BEGIN DIALOGEX IDD_ABOUTBOX LINES 24
3		"Über MPC-BE"
7		"MPC-BE"
8		"Copyright © 2002-2016 MPC-BE Team, siehe Authors.txt Datei"
10		"Version :"
11		"SVN Build :"
12		"MPC-BE Compiler :"
13		"FFmpeg Compiler :"
14		"Libavcodec / Libavutil :"
21		"Dieses Programm ist Freeware und steht unter der\nGNU General Public License."
22		"Deutsche Übersetzung von Markus Gaugg,\nLuan und Klaus Luppert"
23		"OK"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_ADDREGFILTER LINES 10
3		"Filter auswählen"
7		"&Durchsuchen..."
8		"&OK"
9		"&Abbrechen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_AUTH_DLG LINES 15
3		"Authentifizierung erforderlich"
6		"&OK"
7		"&Abbrechen"
9		"Geschützter Bereich"
10		"&Benutzername:"
11		"&Passwort:"
14		"Kennwort &speichern"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_CAPTURE_DLG LINES 41
5		"Video"
14		"Setzen"
15		"Audio"
19		"Ausgabe"
20		"Video aufn."
21		"Vorschau"
26		"Audio aufn."
27		"Vorschau"
32		"V/A Puffer:"
38		"Audio zu WAV"
39		"Aufnahme"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FAVADD LINES 12
3		"Zu Favoriten hinzufügen"
6		"Name des Favoriten"
8		"Aktuelle Wiedergabeposition merken"
9		"Relativen Pfadnamen ohne Laufwerksangabe verwenden"
10		"&OK"
11		"&Abbrechen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FAVORGANIZE LINES 13
3		"Favoriten verwalten"
8		"Edit"
9		"Hoch"
10		"Runter"
11		"Löschen"
12		"Schließen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPCLIP LINES 24
8		"Titel:"
10		"Autor:"
12		"Album:"
14		"Copyright:"
16		"Bewertung:"
19		"Ort:"
22		"Beschreibung:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPDETAILS LINES 20
8		"Dateityp:"
10		"Größe:"
12		"Medienlänge:"
14		"Videogröße:"
16		"Erstellt am:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPRES LINES 10
8		"&Speichern als..."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_GOTO_DLG LINES 14
3		"Gehe zu..."
6		"Geben Sie eine Zeit mit dem Format [hh:]mm:ss.ms (ohne Trennzeichen) ein, um zu einer bestimmten Zeit zu springen."
7		"Zeit"
9		"OK"
10		"Zwei Werte eingeben, um zu einem bestimmten Bild zu springen. Der Erste ist die Bildnummer und der Zweite die Bildrate."
11		"Bild"
13		"OK"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_ITEMPROPERTIES_DIALOG LINES 11
5		"&Save"
6		"&Cancel"
7		"Title:"
9		"Path:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_MEDIATYPES_DLG LINES 12
4		"Warnung"
7		"MPC-BE konnte einige Pins im Filter-Graph nicht verbinden. Möglicherweise\nsind notwendige Codecs, oder Filter nicht installiert."
8		"Für diese(n) Pin(s) wurde(n) kein Filter gefunden:"
11		"&Schließen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_NAVIGATION_DLG LINES 10
5		"Suche"
7		"Info"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_OPEN_DLG LINES 17
3		"Medien öffnen"
7		"Neben lokalen Mediendateien können auch Inhalte aus dem Internet wiedergegeben werden. Dafür bitte Pfadnamen oder Internetadresse angeben."
8		"Medien:"
10		"Öffnen..."
11		"Audiospur:"
13		"Öffnen..."
14		"&OK"
15		"&Abbrechen"
16		"Nur zur Wiedergabeliste hinzufügen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PNSPRESET_DLG LINES 22
3		"Pan&&Scan Profile"
12		"&Neu"
13		"&Löschen"
14		"&Hoch"
15		"&Runter"
16		"Set&zen"
18		"&Abbrechen"
19		"&Speichern"
20		"Pos.: 0.0 -> 1.0"
21		"Zoom: 0.2 -> 3.0"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEACCELTBL LINES 15
7		"WinLIRC:"
10		"uICE:"
12		"Tastenbefehle global abfragen"
13		"&Alle auswählen"
14		"Befehl &zurücksetzen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEAUDIO LINES 31
5		"Audio-Renderer"
7		"Eigenschaften"
9		"Duale Ausgabe"
10		"Audioeinstellungen beim Öffnen"
11		"Externe Audiodateien automatisch laden"
13		"Zurücksetzen"
14		"Externe Audiodateien gegenüber integrierten Audiospuren bevorzugen"
16		"Audiobearbeitung"
17		"Kanäle mischen zu:"
21		"Automatische Verstärkungsregelung"
22		"Audio verstärken"
27		"Audioverzögerung (ms):"
30		"Zurücksetzen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGECAPTURE LINES 22
5		"Standard-Videogerät"
6		"Analoggerät"
7		"Digitalgerät"
8		"Analog-Einstellungen"
9		"Video:"
10		"Audio:"
11		"Land:"
15		"Digital-Einstellungen (BDA)"
16		"Netzanbieter:"
17		"Tuner:"
18		"Receiver:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGECOLOR LINES 19
5		"Farbeinstellungen für VMR-9, EVR und madVR"
6		"Helligkeit:"
7		"Kontrast:"
8		"Farbton:"
9		"Sättigung:"
18		"Zurücksetzen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEDVD LINES 19
5		"Verhalten bei ""DVD/BD öffnen"""
6		"&Standard"
7		"&Benutzerdefiniert:"
10		"Bevorzugte Sprache für DVD Navigator"
11		"&Menü"
12		"&Audio"
13		"&Untertitel"
15		"Weitere Einstellungen"
16		"Untertitel im 'Line 21 Decoder' erlauben"
18		"Wiedergabe vom Haupttitel an starten"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS LINES 20
6		"H&inzufügen..."
7		"&Entfernen"
8		"Bevorzugen"
9		"Blockieren"
10		"Priorität setzen:"
12		"&Hoch"
13		"&Runter"
16		"&Medientyp..."
17		"&Subtyp..."
18		"E&ntfernen"
19		"&Zurücksetzen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFILTERSPRIORITY LINES 23
5		"Quell-Filter"
6		"HTTP:"
8		"AVI:"
9		"MKV:"
10		"MPEG-TS:"
11		"MPEG-PS:"
12		"MP4:"
13		"FLV:"
14		"WMV:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFORMATS LINES 25
5		"Dateierweiterungen"
8		"&Standard"
9		"&Übernehmen"
10		"Dateiverknüpfungen"
11		"V&ideo"
12		"A&udio"
13		"&Administrator"
14		"A&lle"
15		"&Nichts"
16		"Inkl. Icons"
17		"Explorer-Kontextmenü"
18		"Verzeichnis"
19		"Datei(en)"
20		"AutoPlay"
21		"Video"
22		"Audio"
23		"DVD"
24		"Audio-CD"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFULLSCREEN LINES 34
5		"Dateien im V&ollbildmodus öffnen"
6		"Steuerleiste im &Vollbildmodus anzeigen für"
9		"Sek"
10		" 0: auto-verstecken | -1: nie verstecken"
11		"&Beim ""Stopp"" der Wiedergabe den Vollbildmodus verlassen"
13		"Vollbildmodus beenden, wenn der Fokus verloren wurde"
14		"Anzeigegerät bei Vollbild:"
17		"Anzeigemodus bei Vollbild automatisch wechseln"
20		"Hinzufügen"
21		"Entfernen"
22		"Nach oben"
23		"Nach unten"
24		"Verzögerung:"
27		"s"
28		"Anzeigemodus vor Start der Wiedergabe ändern"
30		"Standard-Anzeigemodus nach Beenden des Vollbilds verwenden"
32		"Ursprüngliche Bildschirmauflösung bei Programmende wiederherstellen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEINTERFACE LINES 48
6		"Die dunkle ""MPC-BE"" Theme benutzen (Standard)"
7		"Helligkeit:"
9		"Die Farbe des Klangindikators einstellen:"
10		"Füllen:"
11		"B"
12		"Hintergrund:"
13		"O"
14		"Standard"
15		"R:"
16		"G:"
17		"B:"
22		"Zeit-Tooltip verwenden:"
24		"Dateiname auf der Suchleiste zeigen"
25		"Vorschau in der Suche benutzen"
26		"Größe bezogen auf Bildschirmbreite:"
29		"Zeitleiste mit Kapitelmarken anzeigen"
30		"Flybar verwenden"
31		"OSD"
32		"Schrift:"
35		"F"
36		"Hintergrund:"
37		"G1"
38		"G2"
39		"Transparent:"
41		"Rahmengröße:"
44		"Schatten"
45		"Anti-Aliasing"
46		"Windows-Taskbarfunktionen verwenden (ab Windows 7)"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEINTERNALFILTERS LINES 21
6		"Um anstelle eines internen Filters einen alternativen, externen Filter zu verwenden, die betreffenden Formate hier bitte deaktivieren."
10		"AVI-Splitter\nEinstellungen"
11		"MPEG-Splitter\nEinstellungen"
12		"Matroska-Splitter\nEinstellungen"
13		"VTS-Reader (IFO)\nEinstellungen"
14		"Video-Decoder\nEinstellungen"
15		"MPEG-2- und\nDVD-Decoder\nEinstellungen"
16		"Audio-Decoder\nEinstellungen"
17		"Pufferlänge:"
20		"s"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGELOGO LINES 12
6		"Intern:"
7		"Extern:"
11		"Öffnen..."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEMISC LINES 29
5		"Sprungintervalle (kurz, mittel, weit in ms)"
9		"Standard"
10		"Schnellen Suchlauf verwenden (Keyframes)"
11		"Bei nur einer Datei in der Wiedergabeliste keine Dateien im Ordner durch ""Vorwärts/Rückwärts springen"" öffnen"
13		"Minimieren des Fensters auf sekundärem Anzeigegerät bei Vollbild verhindern"
15		"Videowiedergabe pausieren, wenn minimiert"
17		"LCD-Unterstützung für Logitech-Tastaturen aktivieren (experimentell)"
19		"MiniDumps aktivieren"
20		"Programm-Update"
21		"Automatische Update-Prüfung aktivieren"
22		"Nach Programm-Update alle"
25		"Tag(e) suchen"
26		"Programmeinstellungen verwalten"
27		"Zurücksetzen"
28		"Sichern..."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEPLAYBACK LINES 46
5		"Audio"
6		"Lautstärke"
7		"Min"
9		"Max"
10		"Balance"
11		"L"
13		"R"
14		"Wiedergabesteuerung"
15		"Spiele"
16		"&Endlosschleife"
18		"Mal ab"
19		"Am Ende &zurückspringen"
20		"Standardansicht"
21		"Z&oom verwenden:"
23		"In Desktop einpassen mit:"
27		"Steuerungskontrolle"
28		"Lautstärkestufen:"
30		"Tempostufen:"
33		"Bevorzugte Sprachspuren"
34		"Untertitel:"
36		"Audio:"
38		"(Beispiel: eng jap swe)"
39		"Aktionen beim Öffnen einer Datei"
40		"Beim Öffnen einer Audiodatei,"
42		"Ähnliche Dateien zu Playlist hinzufügen"
43		"Filter-Graph in separatem &Thread erstellen"
45		"Fehlerhafte Pins im Graph &melden"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEPLAYER LINES 36
5		"Verhalten bei Aufruf"
6		"Einzelnen Prozess erzwingen"
7		"Neue Dateien im aktuellen Fenster öffnen"
8		"Dateien in einem neuen Fenster öffnen"
9		"Beschriftung der Titelleiste"
10		"Vollen Dateipfad anzei&gen"
11		"Nur &Dateiname anzeigen"
12		"&Nichts anzeigen"
13		"Dateiname mit Titel ersetzen"
14		"Verlauf und Privatsphäre"
15		"&Zuletzt geöffnete Dateien merken"
17		"Anzahl der aufgelisteten Dateien:"
20		"DVD-Wiedergabeposition merken"
21		"Datei-Wiedergabeposition merken"
22		"Letzte Fensterposition merken"
23		"Letzte Fenstergr&öße merken"
24		"Letzten Pan&&Scan-Zoom merken"
25		"Letzte Wiedergabeliste speichern"
26		"Weitere Einstellungen"
27		"&Taskleistensymbol anzeigen"
28		"OSD anzeigen (Neustart notwendig)"
29		"Name von Mediendatei anzeigen"
30		"Suchzeit anzeigen"
31		"Fenster-Seitenverhältnis fixieren"
32		"Fenster an Desktoprand andocken"
33		"Einstellungen als Datei (.ini) speichern"
34		"Disc-Wiedergabe deaktivieren"
35		"&Prozesspriorität ""Höher als normal"""
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBRENDERING LINES 30
6		"Untertitelposition anpassen"
7		"Horizontal:"
11		"Vertikal:"
15		"Verzögerung"
17		"ms"
18		"Untertiteltextur (Neuladen des Videos notwendig)"
19		"Bilderanzahl im Pufferspeicher:"
22		"Maximale Texturauflösung:"
24		"Animationen beim Puffern erlauben"
26		"Einige Untertitelbilder bei verzögerter Warteschlange verwerfen"
28		"Warnung"
29		"Wenn Sie die Untertitel-Position anpassen und in den Einstellungen der Grafikkarte\nVollbild-Antialiasing auswählen, sehen die Untertitel zwar besser aus, aber die\nCPU-Belastung steigt extrem an."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBSTYLE LINES 70
5		"Schriftart"
6		"Schrift"
8		"Laufweite:"
11		"Winkel (z,°):"
14		"Größe (x,%):"
17		"Größe (y,%):"
20		"Umrandung"
21		"Kontur"
22		"Rechteck"
23		"Randstärke"
26		"Schatten"
29		"Bildschirmausrichtung"
39		"Links:"
42		"Rechts:"
45		"Oben:"
48		"Unten:"
51		"Untertitel relativ zum Videobild positionieren"
53		"Farben und Transparenz"
56		"Primär:"
57		"PRI"
59		"Sekundär:"
60		"SEC"
62		"Kontur:"
63		"OUTL"
65		"Schatten:"
66		"SHAD"
68		"Alphakanäle verbinden"
69		"Zurücksetzen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBTITLES LINES 21
5		"Untertitel-Renderer:"
7		"Pfade, in denen automatisch nach verfügbaren Untertiteln gesucht werden soll"
9		"Zurücksetzen"
10		"Externe Untertitel bevorzugen (wenn verfügbar)"
12		"Interne Untertitel nicht benutzen"
13		"Untertitel bei erkannten Veränderungen neu laden"
15		"Subresync verwenden"
16		"Online-Untertitel Datenbank"
17		"URL zur Online-Untertitel Datenbank:"
20		"Testen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESYNC LINES 36
5		"VSync"
6		"Genauer VSync"
7		"Alternativer VSync"
8		"VSync-Offset:"
11		"Windows-Desktopgestaltung (Aero) deaktivieren"
12		"Bildzeitkorrektur"
13		"GPU vor VSync leeren"
14		"GPU nach Ausgabe leeren"
15		"Auf geleerte GPU warten"
16		"EVR-Sync-Einstellungen"
17		"Videowiedergabe an Anzeige anpassen"
18		"Anzeige an Videowiedergabe anpassen"
19		"Videobilder mit nächstgelegenen VSync darstellen"
20		"Frequenzabstimmung:"
22		"Frequenzabstimmung:"
24		"Zeilen"
26		"Spalten"
28		"Ziel-Sync-Offset:"
30		"ms"
31		"Regelgrenze:"
34		"ms"
35		"Änderungen werden erst nach Neustart der Wiedergabe wirksam."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEVIDEO LINES 35
5		"Video-Renderer"
7		"Einstellungen für VMR-7/VMR-9 (renderless) und EVR (custom presenter) "
8		"Rendergerät verwenden:"
10		"Direct3D-Vollbildmodus"
11		"10-Bit-RGB-Ausgabe"
12		"VMR-Mixer-Modus"
13		"YUV-Mix-Modus"
14		"Bei Anzeigewechsel neu initialisieren"
15		"Oberfläche:"
17		"Format:"
19		"Resizer:"
21		"Ausgabebereich:"
23		"EVR-Puffer:"
27		"Farbmanagement"
28		"Eingangstyp:"
30		"Umgebungslicht:"
32		"Wiedergabeziel:"
34		"Zurücksetzen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEWEBSERVER LINES 24
5		"Portnummer verwenden:"
7		"Bildqualität (in %):"
11		"Komprimierung aktivieren"
12		"Nur lokalen Zugriff erlauben"
13		"Debug-Informationen ausgeben"
14		"Im Browser öffnen..."
16		"Webseiten-Stammverzeichnis verwenden:"
18		"Ändern..."
19		"Anlegen..."
20		"Startseite:"
22		"CGI-Handler (.ext1=Pfad1; .ext2=Pfad2; ...):"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEYOUTUBE LINES 10
6		"Den integrierten Website-Parser verwenden"
7		"Bevorzugtes Format:"
9		"Wiedergabeliste laden"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVEIMAGEDIALOGTEMPL LINES 9
5		"Qualität:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL LINES 8
5		"Kodierung:"
7		"Save custom style"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL LINES 20
5		"Miniaturansichten:"
10		"Zeilen"
11		"Spalten"
14		"Bildbreite:"
15		"Pixel"
16		"Qualität:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVE_DLG LINES 11
3		"Speichern..."
10		"&Abbrechen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SELECTMEDIATYPE LINES 9
3		"Medientyp auswählen"
7		"&OK"
8		"&Abbrechen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SHADERCOMBINE_DLG LINES 18
3		"Shader kombinieren"
7		"&Hinzufügen"
9		"Pre-Resize Shader aktivieren"
11		"Post-Resize Shader aktivieren"
13		"&Löschen"
14		"&Hoch"
15		"&Runter"
16		"&OK"
17		"&Abbrechen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SHADEREDITOR_DLG LINES 10
7		"&Löschen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SUBTITLEDL_DLG LINES 9
3		"Online verfügbare Untertitel"
6		"&Herunterladen && Öffnen"
8		"Momentan geladene Untertitel &ersetzen"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_TUNER_SCAN LINES 25
3		"Tuner Kanalsuche"
6		"Start"
7		"Abbruch"
13		"Freq. Anfang"
15		"Bandbreite"
17		"Freq. Ende"
18		"Verschlüsselte Kanäle ignorieren"
20		"Speichern"
21		"F"
22		"Q"
23		"Offsets verwenden"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_UPDATE_DIALOG LINES 10
3		"Nach Aktualisierungen suchen"
6		"&Ja"
7		"&Nein"
END

BEGIN MENU IDR_MAINFRAME LINES 196
3		"&Datei"
5		"Mediendatei öff&nen...\tCtrl+Q"
7		"Medien öff&nen...\tCtrl+O"
8		"&DVD/BD öffnen...\tCtrl+D"
9		"&Gerät öffnen...\tCtrl+V"
10		"&Verzeichnis öffnen..."
11		"&ISO-Image öffnen..."
12		"Disc-Wiedergabe"
13		"Zuletzt geöffnete Dateien"
14		"S&chließen\tCtrl+C"
16		"&Kopie speichern unter..."
17		"B&ild speichern..."
18		"Miniaturansichten speichern..."
20		"Untertiteldatei &laden...\tCtrl+L"
21		"Untertiteldatei &speichern...\tCtrl+S"
22		"&Untertiteldatenbank"
24		"&Durchsuchen..."
25		"&Hochladen..."
26		"He&runterladen..."
29		"&Eigenschaften"
31		"&Beenden\tAlt+X"
33		"&Ansicht"
35		"Tite&lleiste && Menü\tCtrl+0"
36		"&Suchleiste\tCtrl+1"
37		"St&euerelemente\tCtrl+2"
38		"&Informationen\tCtrl+3"
39		"S&tatistik\tCtrl+4"
40		"St&atus\tCtrl+5"
41		"&Untertitel-Resync\tCtrl+6"
42		"&Wiedergabeliste\tCtrl+7"
43		"Au&fnahme\tCtrl+8"
44		"S&hader bearbeiten\tCtrl+9"
45		"Navigation"
46		"Fenster-P&rofil..."
48		"&Minimal"
49		"&Kompakt"
50		"&Normal"
53		"&Vollbild\tAlt+Enter"
54		"&Zoom"
56		"&50%\tAlt+1"
57		"&100%\tAlt+2"
58		"&200%\tAlt+3"
59		"Auto-Anpassung\tAlt+4"
62		"Sprache (&Language)"
64		"Video-Renderer"
66		"Te&aring-Test\tCtrl+T"
67		"An&zeigestatistik\tCtrl+J"
69		"Präsentation"
71		"Direct3D-Vollbildmodus"
72		"Windows-Desktopgestaltung (Aero) deaktivieren"
73		"Bildzeit-Korrektur\tC"
75		"Standard-Einstellungen laden"
77		"&Videobild"
79		"&Halbe Größe"
80		"&Normale Größe"
81		"&Doppelte Größe"
82		"Auf &Fenstergröße strecken"
83		"Fenster von &innen berühren"
84		"Fenster von &außen berühren"
85		"Zoom &1"
86		"Zoom &2"
88		"&Seitenverhältnis beibehalten"
89		"Seitenverhältnis &überschreiben"
91		"Standard"
98		"Anzeigeverzerrung &korrigieren"
100		"Pan&&Scan"
102		"Größe erhöhen\tNumpad 9"
103		"Größe verringern\tNumpad 1"
104		"Breite erhöhen\tNumpad 6"
105		"Breite verringern\tNumpad 4"
106		"Höhe erhöhen\tNumpad 8"
107		"Höhe verringern\tNumpad 2"
109		"Nach rechts bewegen\tCtrl+Numpad 6"
110		"Nach links bewegen\tCtrl+Numpad 4"
111		"Nach oben bewegen\tCtrl+Numpad 8"
112		"Nach unten bewegen\tCtrl+Numpad 2"
113		"Zentrieren\tCtrl+Numpad 5"
115		"Zurücksetzen\tNumpad 5"
118		"I&m Vordergrund"
120		"&Niemals"
121		"&Immer"
122		"&Während der Wiedergabe"
123		"Während der Videowiedergabe"
125		"&Optionen..."
127		"&Wiedergabe"
129		"&Wiedergabe/Pause\tSpace"
130		"&Stopp\tPeriod"
131		"Einzelbild vo&rwärts\tRight"
132		"&Gehe zu...\tCtrl+G"
134		"Geschwindigkeit &verringern\tCtrl+Down"
135		"Geschwindigkeit &erhöhen\tCtrl+Up"
136		"Geschwindigkeit &zurücksetzen\tCtrl+R"
138		"&Filter"
139		"S&hader"
141		"Aud&io"
142		"&Untertitel"
144		"&Lautstärke"
146		"Erhöhen\tUp Arrow"
147		"Verringern\tDown Arrow"
148		"&Stummschaltung\tCtrl+M"
150		"&Nach der Wiedergabe"
152		"-------------- Einmalige Aktion -------------"
153		"&Beenden"
154		"&Standby"
155		"R&uhezustand"
156		"He&runterfahren"
157		"&Abmelden"
158		"Computer sperren"
159		"Nichts tun"
160		"-------------- Standard-Aktion --------------"
161		"B&eenden"
162		"Nächste Datei im Ordner abspielen"
163		"Nächste Datei im Ordner abspielen (Schleife)"
164		"Nichts tun"
167		"&Navigation"
169		"Rückwärts\tPage Up"
170		"Vorwärts\tPage Down"
171		"&Springe zu..."
173		"V&ideoblickwinkel"
174		"Au&diospur"
175		"U&ntertitelspur"
177		"&Titelmenü\tAlt+T"
178		"&Hauptmenü\tAlt+R"
179		"&Untertitelmenü"
180		"&Audiomenü"
181		"&Blickwinkelmenü"
182		"&Kapitelmenü"
184		"&Favoriten"
185		"&Hilfe"
187		"&MPC-BE-Homepage"
188		"Auf &Update prüfen"
189		"&Kommandozeilen-Parameter"
191		"Toolbar-Bilder herunterladen"
194		"&Über..."
END

BEGIN MENU IDR_POPUP LINES 184
5		"&Datei"
7		"Mediendatei öff&nen...\tCtrl+Q"
9		"Medien öff&nen...\tCtrl+O"
10		"&DVD/BD öffnen...\tCtrl+D"
11		"&Gerät öffnen...\tCtrl+V"
12		"&Verzeichnis öffnen..."
13		"&ISO-Image öffnen..."
14		"Disc-Wiedergabe"
15		"Zuletzt geöffnete Dateien"
16		"S&chließen\tCtrl+C"
18		"&Kopie speichern unter..."
19		"B&ild speichern..."
20		"Miniaturansichten speichern..."
22		"Untertiteldatei &laden...\tCtrl+L"
23		"Untertiteldatei &speichern...\tCtrl+S"
24		"&Untertiteldatenbank"
26		"&Durchsuchen..."
27		"&Hochladen..."
28		"He&runterladen..."
31		"&Eigenschaften"
33		"&Beenden\tAlt+X"
36		"&Wiedergabe/Pause"
37		"&Stopp"
39		"&Vollbild"
40		"&Zoom"
42		"&50%\tAlt+1"
43		"&100%\tAlt+2"
44		"&200%\tAlt+3"
45		"Auto-Anpassung\tAlt+4"
48		"&Videobild"
50		"&Halbe Größe"
51		"&Normale Größe"
52		"&Doppelte Größe"
53		"Auf &Fenstergröße strecken"
54		"Fenster von &innen berühren"
55		"Fenster von &außen berühren"
56		"Zoom &1"
57		"Zoom &2"
59		"&Seitenverhältnis beibehalten"
60		"&Überschreibe Seitenverhältnis"
62		"Standard"
69		"Anzeigeverzerrung &korrigieren"
71		"Pan&&Scan"
73		"Größe erhöhen\tNumpad 9"
74		"Größe verringern\tNumpad 1"
75		"Breite erhöhen\tNumpad 6"
76		"Breite verringern\tNumpad 4"
77		"Höhe erhöhen\tNumpad 8"
78		"Höhe verringern\tNumpad 2"
80		"Nach rechts bewegen\tCtrl+Numpad 6"
81		"Nach links bewegen\tCtrl+Numpad 4"
82		"Nach oben bewegen\tCtrl+Numpad 8"
83		"Nach unten bewegen\tCtrl+Numpad 2"
84		"Zentrieren\tCtrl+Numpad 5"
86		"Zurücksetzen\tNumpad 5"
89		"&Navigation"
91		"Rückwärts\tPage Up"
92		"Vorwärts\tPage Down"
93		"&Springe zu..."
95		"V&ideoblickwinkel"
96		"Au&diospur"
97		"U&ntertitelspur"
99		"&Titelmenü"
100		"&Hauptmenü"
101		"&Untertitelmenü"
102		"&Audiomenü"
103		"&Blickwinkelmenü"
104		"&Kapitelmenü"
106		"&Favoriten"
108		"&Filter"
109		"S&hader"
111		"Aud&io"
112		"&Untertitel"
114		"&Lautstärke"
116		"Erhöhen\tUp Arrow"
117		"Verringern\tDown Arrow"
118		"&Stummschaltung\tCtrl+M"
120		"Nach der &Wiedergabe"
122		"-------------- Einmalige Aktion -------------"
123		"&Beenden"
124		"&Standby"
125		"R&uhezustand"
126		"He&runterfahren"
127		"&Abmelden"
128		"Computer sperren"
129		"Nichts tun"
130		"-------------- Standard-Aktion --------------"
131		"B&eenden"
132		"Nächste Datei im Ordner abspielen"
133		"Nächste Datei im Ordner abspielen (Schleife)"
134		"Nichts tun"
137		"Ansi&cht"
139		"Im &Vordergrund"
141		"&Niemals"
142		"&Immer"
143		"&Während der Wiedergabe"
144		"Während der Videowiedergabe"
147		"Tite&lleiste && Menü"
148		"&Suchleiste"
149		"St&euerelemente"
150		"&Informationen"
151		"S&tatistik"
152		"St&atus"
153		"&Untertitel-Resync"
154		"&Wiedergabeliste"
155		"Au&fnahme"
156		"S&hader bearbeiten"
157		"Navigation"
158		"Sprache (&Language)"
159		"Fenster-P&rofil..."
161		"&Minimal"
162		"&Kompakt"
163		"&Normal"
166		"Video-Renderer"
168		"Te&aring-Test\tCtrl+T"
169		"An&zeigestatistik\tCtrl+J"
171		"Präsentation"
173		"Direct3D-Vollbildmodus"
174		"Windows-Desktopgestaltung (Aero) deaktivieren"
175		"Bildzeit-Korrektur\tC"
177		"Standard-Einstellungen laden"
179		"&Eigenschaften"
180		"&Optionen..."
182		"&Beenden\tAlt+X"
END

BEGIN MENU IDR_POPUPMAIN LINES 213
5		"&Datei"
7		"Mediendatei öff&nen...\tCtrl+Q"
9		"Medien öff&nen...\tCtrl+O"
10		"&DVD/BD öffnen...\tCtrl+D"
11		"&Gerät öffnen...\tCtrl+V"
12		"&Verzeichnis öffnen..."
13		"&ISO-Image öffnen..."
14		"Disc-Wiedergabe"
15		"Zuletzt geöffnete Dateien"
16		"S&chließen"
18		"&Kopie speichern unter..."
19		"B&ild speichern..."
20		"Miniaturansichten speichern..."
22		"Untertiteldatei &laden...\tCtrl+L"
23		"Untertiteldatei &speichern...\tCtrl+S"
24		"&Untertiteldatenbank"
26		"&Durchsuchen..."
27		"&Hochladen..."
28		"He&runterladen..."
31		"&Eigenschaften"
33		"&Ansicht"
35		"Tite&lleiste && Menü\tCtrl+0"
36		"&Suchleiste\tCtrl+1"
37		"St&euerelemente\tCtrl+2"
38		"&Informationen\tCtrl+3"
39		"S&tatistik\tCtrl+4"
40		"St&atus\tCtrl+5"
41		"&Untertitel-Resync\tCtrl+6"
42		"&Wiedergabeliste\tCtrl+7"
43		"Au&fnahme\tCtrl+8"
44		"S&hader bearbeiten\tCtrl+9"
45		"Navigation"
46		"Sprache (&Language)"
47		"Fenster-P&rofil..."
49		"&Minimal"
50		"&Kompakt"
51		"&Normal"
54		"&Vollbild\tAlt+Enter"
55		"&Zoom"
57		"&50%\tAlt+1"
58		"&100%\tAlt+2"
59		"&200%\tAlt+3"
60		"Auto-Anpassung\tAlt+4"
63		"Video-Renderer"
65		"Te&aring-Test\tCtrl+T"
66		"An&zeigestatistik\tCtrl+J"
68		"Präsentation"
70		"Direct3D-Vollbildmodus"
71		"Windows-Desktopgestaltung (Aero) deaktivieren"
72		"Bildzeit-Korrektur\tC"
74		"Standard-Einstellungen laden"
76		"Vi&deobild"
78		"&Halbe Größe"
79		"&Normale Größe"
80		"&Doppelte Größe"
81		"Auf &Fenstergröße strecken"
82		"Fenster von &innen berühren"
83		"Fenster von &außen berühren"
84		"Zoom &1"
85		"Zoom &2"
87		"&Seitenverhältnis beibehalten"
88		"&Überschreibe Seitenverhältnis"
90		"Standard"
97		"Anzeigeverzerrung &korrigieren"
99		"Pan&&Scan"
101		"Größe erhöhen\tNumpad 9"
102		"Größe verringern\tNumpad 1"
103		"Breite erhöhen\tNumpad 6"
104		"Breite verringern\tNumpad 4"
105		"Höhe erhöhen\tNumpad 8"
106		"Höhe verringern\tNumpad 2"
108		"Nach rechts bewegen\tCtrl+Numpad 6"
109		"Nach links bewegen\tCtrl+Numpad 4"
110		"Nach oben bewegen\tCtrl+Numpad 8"
111		"Nach unten bewegen\tCtrl+Numpad 2"
112		"Zentrieren\tCtrl+Numpad 5"
114		"Zurücksetzen\tNumpad 5"
117		"I&m Vordergrund"
119		"&Niemals"
120		"&Immer"
121		"&Während der Wiedergabe"
122		"Während der Videowiedergabe"
124		"&Optionen..."
126		"&Wiedergabe"
128		"&Wiedergabe/Pause\tSpace"
129		"&Stopp\tPeriod"
130		"Einzelbild vor\tRight"
131		"&Gehe zu...\tCtrl+G"
133		"Geschwindigkeit &verringern\tCtrl+Down"
134		"Geschwindigkeit &erhöhen\tCtrl+Up"
135		"Geschwindigkeit &zurücksetzen\tCtrl+R"
137		"&Navigation"
139		"Rückwärts\tPage Up"
140		"Vorwärts\tPage Down"
141		"&Springe zu..."
143		"V&ideoblickwinkel"
144		"Au&diospur"
145		"U&ntertitelspur"
147		"&Titelmenü\tAlt+T"
148		"&Hauptmenü\tAlt+R"
149		"&Untertitelmenü"
150		"&Audiomenü"
151		"&Blickwinkelmenü"
152		"&Kapitelmenü"
154		"&Favoriten"
155		"&Hilfe"
157		"&MPC-BE-Homepage"
158		"Auf &Update prüfen"
159		"&Kommandozeilen-Parameter"
163		"&Über..."
166		"&Filter"
167		"S&hader"
169		"Aud&io"
170		"&Untertitel"
172		"&Lautstärke"
174		"Erhöhen\tUp Arrow"
175		"Verringern\tDown Arrow"
176		"&Stummschaltung\tCtrl+M"
178		"&Nach der Wiedergabe"
180		"-------------- Einmalige Aktion -------------"
181		"&Beenden"
182		"&Standby"
183		"R&uhezustand"
184		"He&runterfahren"
185		"&Abmelden"
186		"Computer sperren"
187		"Nichts tun"
188		"-------------- Standard-Aktion --------------"
189		"B&eenden"
190		"Nächste Datei im Ordner abspielen"
191		"Nächste Datei im Ordner abspielen (Schleife)"
192		"Nichts tun"
195		"Video-Renderer"
197		"Te&aring-Test\tCtrl+T"
198		"An&zeigestatistik\tCtrl+J"
200		"Präsentation"
202		"Direct3D-Vollbildmodus"
203		"Windows-Desktopgestaltung (Aero) deaktivieren"
204		"Bildzeit-Korrektur\tC"
206		"Standard-Einstellungen laden"
208		"Eigenschaften"
209		"&Optionen..."
211		"Beenden\tAlt+X"
END

STRING IDC_BUTTON_EXT_SET		"Dieser Button bewirkt die Anzeige der momentan im System zugewiesenen Dateiendungen. Dies bedeutet, dass der Erweiterungen-Eintrag einen grauen Haken bekommt. Um die neu hinzugefügte Endung auch zu aktivieren, muss der graue Haken erneut angeklickt werden."
STRING IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC		"Die Deaktivierung dieser Option wird das Blinken von Untertiteln verhindern, kann aber verursachen, dass der Video-Renderer einige Videoframes überspringt."
STRING IDC_CHECK_RELATIVETO		"Standardwert wird auch für andere Styles verwendet, für die noch nichts definiert wurde"
STRING IDC_CHECK_SPCANIMWITHBUFFER		"Erlaubt Untertitel-Animation bei einem Puffer größer als 0. Ein Deaktivieren dieser Option spart zudem ein wenig CPU-Zeit. Bei flimmernden Untertiteln diese Option ebenfalls deaktiveren."
STRING IDC_CHECK_SUBRESYNC		"Erlaubt Untertitel anzuzeigen und zu bearbeiten (einschließlich Timecode). Navigation durch Untertitel. Kann die Ladegeschwindigkeit der Untertitel deutlich verlangsamen."
STRING IDC_DSDXR		"Genauso wie VMR-9 (renderless), benutzt aber einen richtigen 2-Pass bikubischen Resizer."
STRING IDC_DSEVR		"Nur unter Vista und höher verfügbar, oder auf Windows XP Systemen mit installierten .NET Framework 3.5."
STRING IDC_DSEVR_CUSTOM		"Bietet im Unterschied zum EVR eine Unterstützung für Untertitel und Postprocessing. Empfohlene Einstellung für Windows Vista/7/8."
STRING IDC_DSMADVR		"Qualitativ hochwertiger Renderer, benötigt eine Grafikkarte mit D3D9 Unterstützung."
STRING IDC_DSNULL_COMP		"Verbindet zu allen video-artigen Medientypen und sendet die eingehenden Samples ins Nichts. Sinnvoll, wenn keine Video-Ausgabe benötigt wird, um die CPU zu entlasten."
STRING IDC_DSNULL_UNCOMP		"Genauso wie der normale Null-Renderer, kann aber nur mit unkomprimierten Typen verbunden werden."
STRING IDC_DSOVERLAYMIXER		"Rendert immer im Overlay-Modus. Normalerweise sind nur YUV-Formate erlaubt, aber sie werden direkt ohne Farbumwandlung in RGB dargestellt. Dies ist die schnellste Rendering-Methode von allen und die einzige, mit der Fullscreen Video Mirroring zum TV-Out Aktivieren sicher funktioniert."
STRING IDC_DSSYNC		"Bietet im Unterschied zum EVR (CP) mehrere Optionen für die Synchronisierung der Videobildrate mit der Bildwiederholfrequenz des Anzeigegeräts, um übersprungene oder duplizierte Videobilder zu entfernen."
STRING IDC_DSSYSDEF		"Standard Video-Rendering-Filter für DirectShow. Alle anderen weichen auf diesen aus, wenn sie nicht geladen werden können. Auf Windows XP gleichbedeutend mit VMR-7 (windowed)."
STRING IDC_DSVMR7REN		"Genauso wie VMR-7 (windowed), aber mit dem Allocator-Presenter-Plugin von MPC-BE für Untertitel. Overlay Video Mirroring funktioniert NICHT! Desktop-Farbtiefe sollte 'True Color' sein."
STRING IDC_DSVMR7WIN		"Standard Renderer von Windows XP. Sehr stabil und nur wenig langsamer als der Overlay Mixer. Benutzt DirectDraw und läuft im Overlay-Modus, wenn möglich."
STRING IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC		"Verhindert Tearing durch Umgehung des in Direct3D integrierten VSync."
STRING IDC_DSVMR9REN		"Genauso wie VMR-9 (windowed), aber mit dem Allocator-Presenter-Plugin von MPC-BE für Untertitel. Overlay Video Mirroring funktioniert VIELLEICHT! Desktop-Farbtiefe sollte 'True Color' sein."
STRING IDC_DSVMR9WIN		"Nur verfügbar, wenn DirectX 9 installiert ist. Hat die gleichen Fähigkeiten wie VMR-7 (windowed), benutzt aber nie Overlay Rendering und kann deshalb etwas langsamer sein als VMR-7 (windowed)."
STRING IDC_DSVMRLOADMIXER		"Versetzt VMR in den Mixer-Modus. Dies bedeutet, daß die meisten Bedienelemente dieser Seite funktionieren werden und ein separater Thread zum Bilder rendern benutzt wird."
STRING IDC_DSVMRYUVMIXER		"Verbessert die Leistung auf Kosten der Kompatibilität gewisser Renderer."
STRING IDC_DX9RESIZER_COMBO		"Sollte keine Shader 2.0 Unterstützung vorhanden sein, wird automatisch Simple Bilinear benutzt."
STRING IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK		"Verhindert Tearing aber auch die Anzeige der Steuerelemente. Drücken Sie Strg+C um den Direct3D-Vollbildmodus zu verlassen."
STRING IDC_REGULARSURF		"Video-Oberfläche ist eine normale Offscreen-Oberfläche."
STRING IDC_TEXTURESURF2D		"Video-Oberfläche ist eine Texture-Oberfläche, aber die 2D-Funktionen werden noch benutzt, um das Bild in den Backpuffer zu kopieren und zu strecken. Benötigt eine Grafikkarte die 32bit, RGBA, Nicht-2er-Potenz-Texturen unterstützt, und zwar mindestens in der Auflösung des Videos."
STRING IDC_TEXTURESURF3D		"Video-Oberfläche ist eine Texture-Oberfläche und wird als zwei Dreiecke in 3D gezeichnet. In den Anzeigeeigenschaften aktiviertes Antialiasing kann einen bremsenden Effekt auf die Rendering-Geschwindigkeit haben."
STRING IDD_FILEMEDIAINFO		"MediaInfo"
STRING IDD_FILEPROPCLIP		"Allgemein"
STRING IDD_FILEPROPDETAILS		"Details"
STRING IDD_FILEPROPRES		"Ressourcen"
STRING IDD_PPAGEACCELTBL		"Player::Tasten"
STRING IDD_PPAGEAUDIO		"Audio"
STRING IDD_PPAGECAPTURE		"Wiedergabe::Aufnahme"
STRING IDD_PPAGECOLOR		"Video::Farbkorrektur"
STRING IDD_PPAGEDVD		"Wiedergabe::DVD-Video"
STRING IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS		"Externe Filter"
STRING IDD_PPAGEFILTERSPRIORITY		"Externe Filter::Priorität"
STRING IDD_PPAGEFORMATS		"Player::Formate"
STRING IDD_PPAGEFULLSCREEN		"Video::Vollbild"
STRING IDD_PPAGEINTERFACE		"Player::Interface"
STRING IDD_PPAGEINTERNALFILTERS		"Interne Filter"
STRING IDD_PPAGELOGO		"Player::Logo"
STRING IDD_PPAGEMISC		"Sonstige Einstellungen"
STRING IDD_PPAGEPLAYBACK		"Wiedergabe"
STRING IDD_PPAGEPLAYER		"Player"
STRING IDD_PPAGESUBRENDERING		"Untertitel::Rendering"
STRING IDD_PPAGESUBSTYLE		"Untertitel::Standard-Darstellung"
STRING IDD_PPAGESUBTITLES		"Untertitel"
STRING IDD_PPAGESYNC		"Video::Bildsynchronisation"
STRING IDD_PPAGEVIDEO		"Video"
STRING IDD_PPAGEWEBSERVER		"Player::Web-Steuerung"
STRING IDD_PPAGEYOUTUBE		"Wiedergabe::YouTube"
STRING IDF_LOGO1		"Standard"
STRING IDR_MAINFRAME		"MPC-BE"
STRING IDS_ADD_TO_PLAYLIST		"Zur MPC-BE-Wiedergabeliste hinzufügen"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE		"Nach der Wiedergabe: Beenden"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_DONOTHING		"Nach der Wiedergabe: Keine Aktion"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_EXIT		"Nach der Wiedergabe: Immer Beenden"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_HIBERNATE		"Nach der Wiedergabe: Ruhezustand"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_LOCK		"Nach der Wiedergabe: Computer sperren"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_LOGOFF		"Nach der Wiedergabe: Abmelden"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_NEXT		"Nach der Wiedergabe: Nächste Datei im Ordner abspielen"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_SHUTDOWN		"Nach der Wiedergabe: Herunterfahren"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_STANDBY		"Nach der Wiedergabe: Standby"
STRING IDS_AG_ABORTED		"Abgebrochen"
STRING IDS_AG_ALLFILES		"Alle Dateien (*.*)|*.*|"
STRING IDS_AG_ALWAYS_ON_TOP		"Immer im Vordergrund"
STRING IDS_AG_ANGLE		"Blickwinkel %d"
STRING IDS_AG_APP_COMMAND		"Anwendungsbefehl"
STRING IDS_AG_ASPECT_RATIO		"Seitenverhältnis überschreiben"
STRING IDS_AG_AUDIO		"Audio"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_MINUS		"Audioverzögerung (-10ms)"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_ONOFF		"Audioverzögerung Ein/Aus"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_PLUS		"Audioverzögerung (+10ms)"
STRING IDS_AG_AUDIOFILES		"Audiodateien (Alle Formate)|"
STRING IDS_AG_AUDIOLANG		"Audiospur"
STRING IDS_AG_AUDIO_FILE		"Audiodatei"
STRING IDS_AG_AUTO		"Auto"
STRING IDS_AG_BOSS_KEY		"Boss-Taste"
STRING IDS_AG_BUFFERS		"Pufferspeicher"
STRING IDS_AG_CHAPTER		"Kapitel %d"
STRING IDS_AG_CHAPTER2		"Kapitel: "
STRING IDS_AG_CLOSE		"Schließen"
STRING IDS_AG_COMMAND		"Befehl"
STRING IDS_AG_DECREASE_RATE		"Geschwindigkeit verringern"
STRING IDS_AG_DEFAULT		"Zurücksetzen"
STRING IDS_AG_DEFAULT_L		"Standard"
STRING IDS_AG_DISABLED		"Deaktiviert"
STRING IDS_AG_DISPLAY_STATS		"Anzeigestatistik"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_BACK		"DVD-Menü: Zurück"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_DOWN		"DVD-Menü: Nach unten bewegen"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_LEFT		"DVD-Menü: Nach links bewegen"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_UP		"DVD-Menü: Nach oben bewegen"
STRING IDS_AG_DVD_ROOT_MENU		"DVD-Menü: Hauptmenü"
STRING IDS_AG_EDL_IN		"EDL-Anfang setzen"
STRING IDS_AG_EDL_NEW_CLIP		"EDL erstellen"
STRING IDS_AG_EDL_OUT		"EDL-Ende setzen"
STRING IDS_AG_EDL_SAVE		"EDL speichern"
STRING IDS_AG_ENABLED		"Aktiviert"
STRING IDS_AG_ENABLEFRAMETIMECORRECTION		"Bildzeit-Korrektur (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_ERROR		"Fehler"
STRING IDS_AG_EXIT		"Beenden"
STRING IDS_AG_FAILED		"Fehlgeschlagen"
STRING IDS_AG_FAVORITES		"&Favoriten"
STRING IDS_AG_FILTERS		"Filter"
STRING IDS_AG_FILTERS_MENU		"Filter-Menü"
STRING IDS_AG_FRAMERATE		"Bildrate"
STRING IDS_AG_FRAMES		"Bilder"
STRING IDS_AG_FRAMESTEP		"Einzelbild"
STRING IDS_AG_FULLSCREEN		"Vollbild"
STRING IDS_AG_GO_TO		"Gehe zu..."
STRING IDS_AG_INCREASE_RATE		"Geschwindigkeit erhöhen"
STRING IDS_AG_JUMP_TO		"Springe zu..."
STRING IDS_AG_KEY		"Taste"
STRING IDS_AG_LOAD_AUDIO		"Externe Audiodatei laden..."
STRING IDS_AG_LOAD_SUBTITLE		"Externe Untertiteldatei laden..."
STRING IDS_AG_MEDIAFILES		"Mediendateien (Alle Formate)|"
STRING IDS_AG_MENU_AUDIOLANG		"Menü: Audiospur"
STRING IDS_AG_MENU_JUMPTO		"Zu Menü springen..."
STRING IDS_AG_MENU_SUBTITLELANG		"Menü: Untertitelspur"
STRING IDS_AG_MOUSE		"Maus bei Fenstermodus"
STRING IDS_AG_MOUSE_FS		"Maus bei Vollbildmodus"
STRING IDS_AG_NAVIGATE		"Navigation"
STRING IDS_AG_NEXT		"Vorwärts springen"
STRING IDS_AG_NEXT_AR_PRESET		"Bildformat: Seitenverhältnis wechseln"
STRING IDS_AG_NEXT_AUDIO		"Audio vor"
STRING IDS_AG_NEXT_FILE		"Nächste Datei (aufrufen)"
STRING IDS_AG_NEXT_SUBTITLE		"Untertitel vor"
STRING IDS_AG_NEXT_VIDEO		"Blickwinkel vor"
STRING IDS_AG_NONE		"Keine"
STRING IDS_AG_NOT_KNOWN		"Unbekannt"
STRING IDS_AG_OPEN_DEVICE		"Gerät öffnen..."
STRING IDS_AG_OPEN_DISC		"Disc-Wiedergabe"
STRING IDS_AG_OPEN_DVD		"DVD/BD öffnen..."
STRING IDS_AG_OPEN_FILE		"Medien öffnen..."
STRING IDS_AG_OPTIONS		"Optionen"
STRING IDS_AG_OSD_FILE_NAME		"OSD: Dateiname"
STRING IDS_AG_OSD_LOCAL_TIME		"OSD: Zeit"
STRING IDS_AG_OTHER		"Andere "
STRING IDS_AG_OUT_OF_MEMORY		"Kein freier Speicher mehr vorhanden"
STRING IDS_AG_PANSCAN		"Pan&&Scan"
STRING IDS_AG_PAUSE		"Pause"
STRING IDS_AG_PLAY		"Wiedergabe"
STRING IDS_AG_PLAYLIST_FILE		"Wiedergabeliste"
STRING IDS_AG_PLAYPAUSE		"Wiedergabe/Pause"
STRING IDS_AG_PNS_CENTER		"Pan&Scan: Zentrieren"
STRING IDS_AG_PNS_DEC_SIZE		"Pan&Scan: Größe verringern"
STRING IDS_AG_PNS_DEC_WIDTH		"Pan&Scan: Breite verringern"
STRING IDS_AG_PNS_DOWN		"Pan&Scan: Nach unten bewegen"
STRING IDS_AG_PNS_DOWNLEFT		"Pan&Scan: Nach unten-links bewegen"
STRING IDS_AG_PNS_INC_SIZE		"Pan&Scan: Größe erhöhen"
STRING IDS_AG_PNS_INC_WIDTH		"Pan&Scan: Breite erhöhen"
STRING IDS_AG_PNS_LEFT		"Pan&Scan: Nach links bewegen"
STRING IDS_AG_PNS_RESET		"Pan&Scan: Zurücksetzen"
STRING IDS_AG_PNS_RIGHT		"Pan&Scan: Nach rechts bewegen"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEX_M		"Pan&Scan: Um X-Achse spiegeln"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEX_P		"Pan&Scan: Um X-Achse drehen"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEY_M		"Pan&Scan: Um Y-Achse spiegeln"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEY_P		"Pan&Scan: Um Y-Achse drehen"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEZ_M		"Pan&Scan: Um Z-Achse spiegeln"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEZ_P		"Pan&Scan: Um Z-Achse drehen"
STRING IDS_AG_PNS_UP		"Pan&Scan: Nach oben bewegen"
STRING IDS_AG_PNS_UPLEFT		"Pan&Scan: Nach oben-links bewegen"
STRING IDS_AG_PNS_UPRIGHT		"Pan&Scan: Nach oben-rechts bewegen"
STRING IDS_AG_PREVIOUS		"Rückwärts springen"
STRING IDS_AG_PREVIOUS_FILE		"Vorherige Datei (aufrufen)"
STRING IDS_AG_PREV_AUDIO		"Audio zurück"
STRING IDS_AG_PREV_SUBTITLE		"Untertitel zurück"
STRING IDS_AG_PREV_VIDEO		"Blickwinkel zurück"
STRING IDS_AG_PROPERTIES		"Eigenschaften"
STRING IDS_AG_REMOVING		"Entferne: "
STRING IDS_AG_REOPEN		"Mediendatei erneut öffnen"
STRING IDS_AG_RESET_RATE		"Geschwindigkeit zurücksetzen"
STRING IDS_AG_RESET_STATS		"EVR Sync Statistiken zurücksetzen"
STRING IDS_AG_SAVE_AS		"Speichern als..."
STRING IDS_AG_SAVE_IMAGE		"Bild speichern..."
STRING IDS_AG_SAVE_SUBTITLE		"Untertiteldatei speichern..."
STRING IDS_AG_SETTINGS		"Einstellungen"
STRING IDS_AG_SHADER		"Shader: "
STRING IDS_AG_SHADERS		"Shader"
STRING IDS_AG_SOUND		"Audio"
STRING IDS_AG_STEP		"Einzelbild vor"
STRING IDS_AG_STOP		"Stopp"
STRING IDS_AG_SUBTITLELANG		"Untertitelspur"
STRING IDS_AG_SUBTITLES		"Untertitel"
STRING IDS_AG_SUBTITLES_SAVED		"Untertitel gespeichert"
STRING IDS_AG_TEARING_TEST		"Tearing-Test (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TITLE		"Titel %d"
STRING IDS_AG_TITLE2		"Titel: %02d/%02d"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CAPTION		"Ansicht: Fensterelemente (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CAPTURE		"Ansicht: Aufnahme (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CONTROLS		"Ansicht: Steuerelemente (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_EDITLISTEDITOR		"EDL-Fenster (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_INFO		"Ansicht: Informationen (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_PLAYLIST		"Ansicht: Wiedergabeliste (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SEEKER		"Ansicht: Suchleiste (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SHADER		"Ansicht: Shader-Editor (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_STATS		"Ansicht: Statistik (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_STATUS		"Ansicht: Status (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SUBRESYNC		"Ansicht: Untertitel-Resync (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_TYPE		"Typ"
STRING IDS_AG_UNKNOWN		"Unbekannt %d"
STRING IDS_AG_UNKNOWN_STREAM		"Unbekanntes Format"
STRING IDS_AG_VIDEOFILES		"Videodateien (Alle Formate)|"
STRING IDS_AG_VIDEO_ANGLE		"Videoblickwinkel"
STRING IDS_AG_VIDEO_FRAME		"Videobild"
STRING IDS_AG_VIDFRM_DOUBLE		"Videobild: Doppelte Größe"
STRING IDS_AG_VIDFRM_HALF		"Videobild: Halbe Größe"
STRING IDS_AG_VIDFRM_INSIDE		"Videobild: Fenster von innen berühren"
STRING IDS_AG_VIDFRM_NORMAL		"Videobild: Normale Größe"
STRING IDS_AG_VIDFRM_OUTSIDE		"Videobild: Fenster von außen berühren"
STRING IDS_AG_VIDFRM_STRETCH		"Videobild: Auf Fenstergröße strecken"
STRING IDS_AG_VIDFRM_SWITCHZOOM		"Videobild: Zoom wechseln"
STRING IDS_AG_VIDFRM_ZOOM1		"Videobild: Zoom 1"
STRING IDS_AG_VIDFRM_ZOOM2		"Videobild: Zoom 2"
STRING IDS_AG_VIEW_COMPACT		"Fenster-Profil: Kompakt"
STRING IDS_AG_VIEW_MINIMAL		"Fenster-Profil: Minimal"
STRING IDS_AG_VIEW_NORMAL		"Fenster-Profil: Normal"
STRING IDS_AG_VOLUME_DOWN		"Lautstärke: Verringern"
STRING IDS_AG_VOLUME_MUTE		"Lautstärke: Stummschaltung"
STRING IDS_AG_VOLUME_UP		"Lautstärke: Erhöhen"
STRING IDS_AG_VSYNC		"VSync (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_VSYNCACCURATE		"Genauer VSync (Ein/Aus)"
STRING IDS_AG_VSYNCOFFSET_DECREASE		"VSync-Offset verringern"
STRING IDS_AG_VSYNCOFFSET_INCREASE		"VSync-Offset erhöhen"
STRING IDS_AG_WINDOW_TO_PRIMARYSCREEN		"Fenster auf den Hauptbildschirm verschieben"
STRING IDS_AG_ZOOM		"Zoom"
STRING IDS_AG_ZOOM_100		"Zoom: 100%"
STRING IDS_AG_ZOOM_200		"Zoom: 200%"
STRING IDS_AG_ZOOM_50		"Zoom: 50%"
STRING IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT		"Zoom: Auto-Anpassung"
STRING IDS_APPLY		"Übernehmen"
STRING IDS_APP_DESCRIPTION		"Einer der leistungsstärksten und am besten konfigurierbaren Media Player für Windows Betriebssysteme. Ursprünglich von einem ungarischen Entwickler mit Namen Gabest erstellt, beinhaltet diese Version zahlreiche Erweiterungen und Neuerungen, wie z.B. Direct3D-Vollbildmodus und Vista Unterstützung."
STRING IDS_ARS_BITEXACT_OUTPUT		"Bitgenaue Ausgabe erlauben"
STRING IDS_ARS_EXCLUSIVE		"Exclusive"
STRING IDS_ARS_SHARED		"Shared"
STRING IDS_ARS_SOUND_DEVICE		"Audiogerät:"
STRING IDS_ARS_SYNC_BY_DURATION		"Video zu Audio synchronisieren"
STRING IDS_ARS_SYNC_BY_TIMESTAMPS		"Audio zu Video synchronisieren"
STRING IDS_ARS_SYNC_METHOD		"Synchronisierungsmethode:"
STRING IDS_ARS_SYSTEM_LAYOUT_CHANNELS		"Systemlayout-Kanäle verwenden"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE		"WASAPI-Modus:"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS		"Status"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_1		"läuft nicht"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_2		"WASAPI verwenden, Exclusive Mode"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_3		"WASAPI verwenden, Shared Mode"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_5		"WASAPI verwenden, Exclusive Mode, Bitstream"
STRING IDS_AT_TOGGLE_SHADER		"Pre-Resize Shader (Ein/Aus)"
STRING IDS_AT_TOGGLE_SHADERSCREENSPACE		"Post-Resize Shader (Ein/Aus)"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_COVER		"Album-Cover/Titelbilder anzeigen"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_HIDE		"Videobereich ausblenden"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_NONE		"Fenstergröße nicht ändern"
STRING IDS_AUDIO_GAIN		"Verstärkung (%+.1f dB):"
STRING IDS_AUDIO_LEVEL		"Level (%d):"
STRING IDS_AUDIO_RELEASETIME		"Auslösezeit (%d):"
STRING IDS_AUDIO_STREAM		"Audio: %s"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYAUDIOCD		"Audio-CD wiedergeben"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYBDMOVIE		"Blu-ray wiedergeben"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYDVDMOVIE		"DVD-Video wiedergeben"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYMUSIC		"Audiodateien wiedergeben"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYVIDEO		"Videodateien wiedergeben"
STRING IDS_AVISPLITTER_NON_INTERLEAVED		"Fehlerhafte Interleaved Dateien unterstützen"
STRING IDS_AVISPLITTER_REINDEX_BROKEN		"Beschädigte Dateien erneut indexen"
STRING IDS_BACK_CENTER		"Hinten Mitte"
STRING IDS_BACK_LEFT		"Hinten Links"
STRING IDS_BACK_RIGHT		"Hinten Rechts"
STRING IDS_BALANCE_OSD		"Balance: %s"
STRING IDS_BDA_ERROR		"BDA Fehler"
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_NW_TUNER		"Es konnte keine Verbindung mit dem Netzwerk und/oder dem Tuner hergestellt werden."
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER		"Es konnte keine Verbindung mit dem Tuner hergestellt werden."
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER_REC		"Es konnte keine Verbindung mit dem Tuner und dem Empfänger hergestellt werden."
STRING IDS_BDA_ERROR_CREATE_RECEIVER		"Der Empfänger konnte nicht erstellt werden."
STRING IDS_BDA_ERROR_CREATE_TUNER		"Der Tuner konnte nicht erstellt werden."
STRING IDS_BDA_ERROR_DEMULTIPLEXER		"Der Demultiplexer konnte nicht erstellt werden."
STRING IDS_BRIGHTNESS_DEC		"Helligkeit verringern"
STRING IDS_BRIGHTNESS_INC		"Helligkeit erhöhen"
STRING IDS_CANCEL		"Abbrechen"
STRING IDS_CANNOT_CHANGE_FORMAT		"MPC-BE benötigt Administrator Rechte, um die Dateierweitungen zuweisen zu können. Bestätigen Sie die Zuweisung der Administratorrechte mittels eines Klicks auf den ""Administrator"" Knopf."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR		"Aufnahme Fehler"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_BUFFER		"Der %s Puffer-Filter konnte nicht zum Diagramm hinzugefügt werden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_ENCODER		"Der %s Encoder-Filter konnte nicht zum Diagramm hinzugefügt werden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUDIO		"Audio"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_CAPT_PIN		"Es wurde kein Audio-Capture-Pin gefunden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_FILTER		"Der Audio-Capture-Filter kann nicht mit dem Graphen verbunden werden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_OUT_FILE		"Fehler bei der Initialisierung der Audio Ausgabe Datei."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_COMPRESSION		"Die Kompression kann nicht auf den %s Encoder-Filter angewandt werden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_BUFF		"Der %s Puffer-Filter konnte nicht mit dem Diagramm verbunden werden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_ENC		"Der %s Encoder-Filter konnte nicht mit dem Diagramm verbunden werden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_DEVICE		"Das Aufnahmegerät kann nicht geöffnet werden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_MULTIPLEXER		"Der %s Stream konnte nicht mit dem Multiplexer-Filter verbunden werden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_OUT_FILE		"Fehler bei der Initialisierung der Ausgabedatei."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VIDEO		"Video"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VID_CAPT_PIN		"Es wurde kein Video-Capture-Pin gefunden."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VID_FILTER		"Der Video-Capture-Filter kann nicht mit dem Graphen verbunden werden."
STRING IDS_CAPTURE_LIVE		"Live"
STRING IDS_CAPTURE_SETTINGS		"Aufnahmeeinstellungen"
STRING IDS_CLEAR		"Löschen"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_BRIGHT		"Bright (2.2 Gamma)"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_DARK		"Dark (2.4 Gamma)"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_DIM		"Dim (2.35 Gamma)"
STRING IDS_CM_INPUT_AUTO		"Auto-Detect"
STRING IDS_CM_INTENT_ABSOLUTECM		"Absolute Colorimetric"
STRING IDS_CM_INTENT_PERCEPTUAL		"Perceptual"
STRING IDS_CM_INTENT_RELATIVECM		"Relative Colorimetric"
STRING IDS_CM_INTENT_SATURATION		"Saturation"
STRING IDS_CONTRAST_DEC		"Kontrast verringern"
STRING IDS_CONTRAST_INC		"Kontrast erhöhen"
STRING IDS_CONTROLS_BUFFERING		"Fülle Pufferspeicher... (%d%%)"
STRING IDS_CONTROLS_CAPTURING		"Aufnahme läuft..."
STRING IDS_CONTROLS_CLOSED		"Geschlossen"
STRING IDS_CONTROLS_CLOSING		"Schließe..."
STRING IDS_CONTROLS_COMPLETING		"Beende..."
STRING IDS_CONTROLS_OPENING		"Öffne..."
STRING IDS_CONTROLS_PAUSED		"Pause"
STRING IDS_CONTROLS_PLAYING		"Wiedergabe"
STRING IDS_CONTROLS_STOPPED		"Stopp"
STRING IDS_COPY_TO_CLIPBOARD		"In Zwischenablage"
STRING IDS_CUSTOM_CHANNEL_MAPPING		"Benutzerdefinierte Kanalzuordnung wechseln"
STRING IDS_D3DFS_WARNING		"Der Direct3D-Vollbildmodus dient dazu, Tearing-Effekte während der Videowiedergabe zu vermeiden. Allerdings werden dabei keine Dialoge und Menüs angezeigt.\n\nDrücken Sie ""Strg+C"" um die Wiedergabe im Direct3D-Vollbildmodus zu stoppen.\n\nDiese Option wirklich aktivieren?"
STRING IDS_DISABLE_ALL_FILTERS		"Alle Filter &deaktivieren"
STRING IDS_DISABLE_DXVA_FILTERS		"DXVA-Filter deaktivieren"
STRING IDS_DISABLE_FFMPEG_FILTERS		"FFMpeg-Filter deaktivieren"
STRING IDS_DOWNLOAD_SUBS		"Untertitel herunterladen"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTED		"Ja"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTION		"Verschlüsselt"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_FREQUENCY		"Frequenz"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NAME		"Name"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NOT_ENCRYPTED		"Nein"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NUMBER		"N"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_START_SCAN		"Start"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_STOP_SCAN		"Stop"
STRING IDS_DVB_TVNAV_SEERADIO		"Radio-Stationen"
STRING IDS_DVB_TVNAV_SEETV		"TV-Stationen"
STRING IDS_DVD_FAV_ADDED		"Die DVD wurde zu den Favoriten hinzugefügt"
STRING IDS_DVD_INTERFACES_ERROR		"Problem bei der Abfrage der für die DVD-Wiedergabe benötigten Schnittstelle."
STRING IDS_DVD_NAV_ALL_PINS_ERROR		"Das Rendern aller Pins des DVD-Navigator-Filters ist fehlgeschlagen."
STRING IDS_DVD_NAV_SOME_PINS_ERROR		"Das Rendern einiger Pins des DVD-Navigator-Filters ist fehlgeschlagen."
STRING IDS_EDIT_LIST_EDITOR		"List Editor bearbeiten"
STRING IDS_ENABLE_ALL_FILTERS		"&Aktiviere alle Filter"
STRING IDS_ENABLE_DXVA_FILTERS		"Aktiviere DXVA-Filter"
STRING IDS_ENABLE_FFMPEG_FILTERS		"Aktiviere FFMpeg-Filter"
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS		"Einstellungen exportieren"
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_FAILED		"Der Export ist fehlgeschlagen! Dies kann passieren, wenn Sie nicht über Administrator Rechte verfügen. Starten Sie den MPC-BE mit Administrator Rechten und probieren Sie es nochmal."
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_SUCCESS		"Die Einstellungen wurden erfolgreich exportiert."
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_WARNING		"Einige Änderungen wurden noch nicht gespeichert.\nMöchten Sie diese Einstellungen vor dem Export speichern?"
STRING IDS_EXTERNAL		"extern"
STRING IDS_EXTERNAL_FILTERS_ERROR_MT		"Dieser Typ ist bereits in der Liste!"
STRING IDS_FAVDVDS		"DVDs"
STRING IDS_FAVFILES		"Dateien"
STRING IDS_FAVORITES_ADD		"Zu Favoriten &hinzufügen..."
STRING IDS_FAVORITES_ORGANIZE		"Favoriten &verwalten..."
STRING IDS_FAVORITES_QUICKADDFAVORITE		"Zu Favoriten schnell hinzufügen"
STRING IDS_FILE_FAV_ADDED		"Die Datei wurde zu den Favoriten hinzugefügt"
STRING IDS_FILE_SAVE_THUMBNAILS		"Miniaturansichten speichern"
STRING IDS_FILTERS_AUDIO		"Audio-Decoder"
STRING IDS_FILTERS_SOURCE		"Quell-Filter"
STRING IDS_FILTERS_VIDEO		"Video-Decoder"
STRING IDS_FILTER_RESET_SETTINGS		"Zurücksetzen"
STRING IDS_FILTER_SETTINGS_CAPTION		"Einstellungen"
STRING IDS_FIRST_IN_FOLDER		"Das ist die erste Datei im Ordner"
STRING IDS_FRAME_STEP_ERROR_RENDERER		"Mit diesem Video Renderer können Sie keine Einzelbilder spulen, versuchen Sie es mit einem anderen Video Renderer."
STRING IDS_FRONT_CENTER		"Vorne Mitte"
STRING IDS_FRONT_LEFT		"Vorne Links"
STRING IDS_FRONT_LEFT_OF_CENTER		"Frontseite links der Mitte"
STRING IDS_FRONT_RIGHT		"Vorne Rechts"
STRING IDS_FRONT_RIGHT_OF_CENTER		"Frontseite rechts der Mitte"
STRING IDS_FULLSCREENMONITOR_CURRENT		"Aktueller Bildschirm"
STRING IDS_GAIN_OSD		"Gain: %+.1f dB"
STRING IDS_GOTO_ERROR_INVALID_TIME		"Die eingegebene Zeit überschreitet die Dauer der Datei!"
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_FPS		"Fehler beim Parsen der eingegebenen Bildrate!"
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TEXT		"Fehler beim Parsen des eingegebenen Textes!"
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TIME		"Fehler beim Parsen der eingegebenen Zeit!"
STRING IDS_GRAPHBUILDER_AUDIOSWITCHER		"Audio Umschalter"
STRING IDS_GRAPH_INTERFACES_ERROR		"Problem bei der Abfrage der für die Wiedergabe benötigten Schnittstelle."
STRING IDS_GRAPH_TARGET_WND_ERROR		"Das Zielfenster für die Graph Benachrichtigung konnte nicht gesetzt werden."
STRING IDS_HUE_DEC		"Farbton -"
STRING IDS_HUE_INC		"Farbton +"
STRING IDS_HZ		"Hz"
STRING IDS_INFOBAR_AUDIO		"Audio"
STRING IDS_INFOBAR_AUTHOR		"Autor"
STRING IDS_INFOBAR_COPYRIGHT		"Copyright"
STRING IDS_INFOBAR_DESCRIPTION		"Beschreibung"
STRING IDS_INFOBAR_DOMAIN		"Domain"
STRING IDS_INFOBAR_LOCATION		"Ort"
STRING IDS_INFOBAR_RATING		"Bewertung"
STRING IDS_INFOBAR_SUBTITLES		"Untertitel"
STRING IDS_INFOBAR_TITLE		"Titel"
STRING IDS_INFOBAR_VIDEO		"Video"
STRING IDS_INTERLACED		"interlaced"
STRING IDS_INVALID_PARAMS_ERROR		"Ungültige Eingabeparameter, kann nicht geöffnet werden."
STRING IDS_LAST_IN_FOLDER		"Das ist die letzte Datei im Ordner"
STRING IDS_LOGO_AUTHOR		"Verfasser unbekannt. Bei Infos bitte mich kontaktieren!"
STRING IDS_LOW_FREQUENCY		"Niedrige Frequenz"
STRING IDS_MAINFRM_10		"Blickwinkel: %02d/%02d, %dx%d %dHz %d:%d"
STRING IDS_MAINFRM_100		"Warnung: Kein IAMStreamConfig Interface für vidcap capture vorhanden"
STRING IDS_MAINFRM_102		"Warnung: Kein IAMStreamConfig Interface für vidcap vorhanden"
STRING IDS_MAINFRM_105		"Warnung: IAMCrossbar Interface konnte nicht gefunden werden\n"
STRING IDS_MAINFRM_106		"Warnung: IAMTVTuner Interface konnte nicht gefunden werden\n"
STRING IDS_MAINFRM_108		"Gerät konnte nicht geöffnet werden"
STRING IDS_MAINFRM_11		"%s, %s %dHz %dbits %d %s"
STRING IDS_MAINFRM_114		"%s konnte nicht gefunden, bitte Medium mit dieser Datei einlegen."
STRING IDS_MAINFRM_116		"&Eigenschaften..."
STRING IDS_MAINFRM_117		" (Pin) Eigenschaften..."
STRING IDS_MAINFRM_12		"Kanal"
STRING IDS_MAINFRM_121		" (Regisseur Kommentare 1)"
STRING IDS_MAINFRM_122		" (Regisseur Kommentare 2)"
STRING IDS_MAINFRM_13		"Kanäle"
STRING IDS_MAINFRM_132		"WARNUNG: (CMainFrame::SeekTo): Such Versuch im Capture-Modus"
STRING IDS_MAINFRM_134		"WARNUNG: CMainFrame::CloseMedia() wurde mehr als einmal aufgerufen\n"
STRING IDS_MAINFRM_135		"Kritischer Fehler: Opener-Thread wurde nicht beendet!"
STRING IDS_MAINFRM_136		"MPC-BE Direct3D-Vollbildmodus"
STRING IDS_MAINFRM_137		"Unbekanntes Dateiformat"
STRING IDS_MAINFRM_138		"Untertitel verschieben: %ld"
STRING IDS_MAINFRM_139		"Untertitel Verzögerung: %ld ms"
STRING IDS_MAINFRM_16		"DVD: Unerwarteter Fehler"
STRING IDS_MAINFRM_17		"DVD: Fehler mit dem Kopierschutz"
STRING IDS_MAINFRM_18		"DVD: Ungültige DVD 1.x Disc"
STRING IDS_MAINFRM_19		"DVD: Ungültige DVD-Region"
STRING IDS_MAINFRM_2		"Fokus übernommen von: %s - %s"
STRING IDS_MAINFRM_20		"DVD: Jugendschutz Level zu niedrig"
STRING IDS_MAINFRM_21		"DVD: Fehler mit Macrovision Kopierschutz"
STRING IDS_MAINFRM_22		"DVD: System und Decoder Region Einstellungen stimmen nicht überein"
STRING IDS_MAINFRM_23		"DVD: Laufwerk und Decoder Region Einstellungen stimmen nicht überein"
STRING IDS_MAINFRM_37		", Gesamt: %d, Verworfen: %d"
STRING IDS_MAINFRM_38		", Größe: %I64dKB"
STRING IDS_MAINFRM_39		", Größe: %I64dMB"
STRING IDS_MAINFRM_4		"Untertitel speichern fehlgeschlagen"
STRING IDS_MAINFRM_40		", Frei: %I64dKB"
STRING IDS_MAINFRM_41		", Frei: %I64dMB"
STRING IDS_MAINFRM_42		", Freie V/A Puffer: %03d/%03d"
STRING IDS_MAINFRM_46		"Bitte Pfad der DVD/BD auswählen:"
STRING IDS_MAINFRM_47		" erfolgreich geladen"
STRING IDS_MAINFRM_48		"Alle Dateien (*.*)|*.*||"
STRING IDS_MAINFRM_49		"GetDIB fehlgeschlagen, hr = %08x"
STRING IDS_MAINFRM_51		"GetCurrentImage fehlgeschlagen, hr = %08x"
STRING IDS_MAINFRM_53		"Kann Datei nicht anlegen"
STRING IDS_MAINFRM_54		"Kann keine Miniaturansichten für Dateien mit nur einem Bild erstellen"
STRING IDS_MAINFRM_55		"Kann Videobildgröße nicht ermitteln"
STRING IDS_MAINFRM_56		"Nicht genug Speicher verfügbar!"
STRING IDS_MAINFRM_57		"Ungültiges Bildformat, kann Miniaturansichten von %d bpp dibs nicht erstellen."
STRING IDS_MAINFRM_58		"Dateigröße: %s (%s bytes)\\N"
STRING IDS_MAINFRM_59		"{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}Dateiname: %s\\N%sAuflösung: %dx%d %s\\NLänge: %02d:%02d:%02d"
STRING IDS_MAINFRM_6		"ausgegeben: %d, verworfen: %d"
STRING IDS_MAINFRM_60		"Um Untertitel laden zu können, ändern Sie bitte den Ausgabetyp und öffnen die Datei erneut.\n"
STRING IDS_MAINFRM_61		"- DirectShow: VMR-7/VMR-9 (renderless) oder Haali's\n"
STRING IDS_MAINFRM_64		"- ShockWave: n/v\n"
STRING IDS_MAINFRM_65		"Pre-Resize Shader: eingeschaltet"
STRING IDS_MAINFRM_66		"Pre-Resize Shader: ausgeschaltet"
STRING IDS_MAINFRM_68		"Seitenverhältnis: %d:%d"
STRING IDS_MAINFRM_69		"Seitenverhältnis: Standard"
STRING IDS_MAINFRM_70		"Audio Verzögerung: %I64dms"
STRING IDS_MAINFRM_73		"Kann Shader nicht laden: "
STRING IDS_MAINFRM_77		"Fehler: Der Flash Player für den Internet Explorer wird benötigt"
STRING IDS_MAINFRM_80		"Kann das Filter-Graph Objekt nicht erstellen"
STRING IDS_MAINFRM_81		"Ungültiges Argument"
STRING IDS_MAINFRM_82		"Öffnen abgebrochen"
STRING IDS_MAINFRM_83		"Datei-Render fehlgeschlagen"
STRING IDS_MAINFRM_84		"Ungültiger Dateiname"
STRING IDS_MAINFRM_86		"Verbindung mit Filter fehlgeschlagen"
STRING IDS_MAINFRM_87		"Kann Quell-Filter nicht laden"
STRING IDS_MAINFRM_88		"Datei-Render fehlgeschlagen"
STRING IDS_MAINFRM_89		"Ungültiges Dateiformat"
STRING IDS_MAINFRM_9		"Band: %02d/%02d, Titel: %02d/%02d, Kapitel: %02d/%02d"
STRING IDS_MAINFRM_90		"Datei nicht gefunden"
STRING IDS_MAINFRM_91		"Unbekannter Dateityp"
STRING IDS_MAINFRM_92		"Format wird nicht unterstützt"
STRING IDS_MAINFRM_93		"DVD Verzeichnis konnte nicht gefunden werden"
STRING IDS_MAINFRM_94		"Erstellung des DVD-Navigator-Filter fehlgeschlagen"
STRING IDS_MAINFRM_96		"Kann Video-Capture-Filter nicht erstellen"
STRING IDS_MAINFRM_98		"Kein Capture-Filter gefunden"
STRING IDS_MAINFRM_99		"Kann das Capture Graph Builder Objekt nicht erstellen"
STRING IDS_MAINFRM_DIR_CHECK		"Unterverzeichnis einbeziehen"
STRING IDS_MAINFRM_DIR_TITLE		"Verzeichnis auswählen"
STRING IDS_MAINFRM_PPOFFSCR		"Post-Resize Shader: ausgeschaltet"
STRING IDS_MAINFRM_PPONSCR		"Post-Resize Shader: eingeschaltet"
STRING IDS_MB_SHOW_EDL_EDITOR		"Wollen Sie den EDL-Editor aktivieren?"
STRING IDS_MENU_VIDEO_ANGLE		"Videoblickwinkel"
STRING IDS_MENU_VIDEO_STREAM		"Videospur"
STRING IDS_MFMT_3G2		"3G2"
STRING IDS_MFMT_3GP		"3GP"
STRING IDS_MFMT_AC3		"AC-3/DTS"
STRING IDS_MFMT_AIFF		"AIFF"
STRING IDS_MFMT_ALAC		"Apple Lossless"
STRING IDS_MFMT_AMR		"AMR"
STRING IDS_MFMT_APE		"Monkey's Audio"
STRING IDS_MFMT_AU		"AU/SND"
STRING IDS_MFMT_AVI		"AVI"
STRING IDS_MFMT_BDPLS		"Blu-ray Wiedergabeliste"
STRING IDS_MFMT_BINK		"Smacker/Bink Video"
STRING IDS_MFMT_CDA		"Audio CD Track"
STRING IDS_MFMT_CUE		"Cue sheet"
STRING IDS_MFMT_DSM		"DirectShow Media"
STRING IDS_MFMT_DVDAUDIO		"DVD-Audio"
STRING IDS_MFMT_DVDVIDEO		"DVD-Video"
STRING IDS_MFMT_FLAC		"FLAC"
STRING IDS_MFMT_FLIC		"FLIC Animation"
STRING IDS_MFMT_FLV		"Flash Video"
STRING IDS_MFMT_M4A		"MPEG-4 Audio"
STRING IDS_MFMT_MIDI		"MIDI"
STRING IDS_MFMT_MKA		"Matroska Audio"
STRING IDS_MFMT_MKV		"Matroska"
STRING IDS_MFMT_MLP		"MLP Audio"
STRING IDS_MFMT_MOV		"QuickTime Film"
STRING IDS_MFMT_MP3		"MP3"
STRING IDS_MFMT_MP4		"MP4"
STRING IDS_MFMT_MPA		"MPEG Audio"
STRING IDS_MFMT_MPC		"Musepack"
STRING IDS_MFMT_MPEG		"MPEG"
STRING IDS_MFMT_MPEGTS		"MPEG-TS"
STRING IDS_MFMT_OFR		"OptimFROG"
STRING IDS_MFMT_OGG		"Ogg Vorbis"
STRING IDS_MFMT_OGM		"Ogg Media"
STRING IDS_MFMT_OPUS		"Opus Audio Codec"
STRING IDS_MFMT_OTHER		"Andere"
STRING IDS_MFMT_OTHER_AUDIO		"Andere Audioformate"
STRING IDS_MFMT_PLS		"Wiedergabeliste"
STRING IDS_MFMT_RA		"Real Audio"
STRING IDS_MFMT_RAW_VIDEO		"Raw Video"
STRING IDS_MFMT_RM		"Real Media"
STRING IDS_MFMT_ROQ		"Id Software Game Video"
STRING IDS_MFMT_SPEEX		"Speex"
STRING IDS_MFMT_SWF		"Shockwave Flash"
STRING IDS_MFMT_TAK		"Tom's verlustfreier Audiokompressor"
STRING IDS_MFMT_TTA		"True Audio"
STRING IDS_MFMT_VIDEOCD		"VideoCD"
STRING IDS_MFMT_WAV		"WAV"
STRING IDS_MFMT_WAVPACK		"WavPack"
STRING IDS_MFMT_WEBM		"WebM"
STRING IDS_MFMT_WMA		"Windows Media Audio"
STRING IDS_MFMT_WMV		"Windows Media Video"
STRING IDS_MKVSPLT_CALC_DURATION		"Berechnung der Dauer auf Basis der Videodaten"
STRING IDS_MKVSPLT_LOAD_EMBEDDED_FONTS		"Eingebettete Schriften laden"
STRING IDS_MPADEC_AC3ENCODE		"Zu AC-3 encodieren"
STRING IDS_MPADEC_DRC		"DRC für AC-3 und E-AC-3 anwenden"
STRING IDS_MPADEC_MIXER		"Mixer"
STRING IDS_MPADEC_MIX_SPEAKERS		"Ausgabe Lautsprecher:"
STRING IDS_MPADEC_MONO		"Mono"
STRING IDS_MPADEC_NOTACTIVE		"Der Decoder ist nicht aktiv."
STRING IDS_MPADEC_SAMPLE_FMT		"Ausgabe-Sampleformat"
STRING IDS_MPADEC_SPDIF		"Durchschleifen (S/PDIF, HDMI)"
STRING IDS_MPADEC_STATUS		"Status"
STRING IDS_MPADEC_STEREO		"Stereo"
STRING IDS_MPC_CRASH		"MPC-BE ist gerade abgestürzt, jedoch wurde dieses Build ohne Debug-Informationen kompiliert.\nWenn Sie diesen Fehler melden wollen, sollten Sie ein offizielles Build verwenden.\n\nWollen Sie die MPC-BE Downloadseite jetzt besuchen, um ein offizielles Build herunterzuladen?"
STRING IDS_MPC_MINIDUMP_FAIL		"Die Minidump-Datei '%s' konnte nicht angelegt werden (Fehler %d)"
STRING IDS_MPEG2_BRIGHTNESS		"Helligkeit:"
STRING IDS_MPEG2_CONTRAST		"Kontrast"
STRING IDS_MPEG2_DEINTERLACING		"Deinterlacing:"
STRING IDS_MPEG2_ENABLE_PLANAR		"Planare YUV Medien-Typen erlauben (NV12, YV12, I420, IYUY)"
STRING IDS_MPEG2_FORCED_SUBS		"Erzwungene Untertitel immer anzeigen"
STRING IDS_MPEG2_HUE		"Farbton"
STRING IDS_MPEG2_INTERLACE_FLAG		"Interlaced-Flag im Medientyp setzen"
STRING IDS_MPEG2_NOTE1		"Hinweis: Benutzung der Nicht-Planaren Ausgabe, Bob-Deinterlacing, oder Änderung der Farb-Einstellung, kann Performance beeinträchtigen. ""Auto"" Deinterlacer wechselt zu ""Blend"", wenn notwendig."
STRING IDS_MPEG2_READ_AR		"Seitenverhältnis aus Stream lesen"
STRING IDS_MPEG2_RESET		"Zurücksetzen"
STRING IDS_MPEG2_SATURATION		"Sättigung"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_LANG_ORDER		"Audiospuren Reihenfolge:"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_EMPTY_PIN		"Leeren Untertitel-Pin ausgeben"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_FORCING		"Alle Untertitel erzwungen laden"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_ORDER		"Untertitelspuren Reihenfolge:"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_TRUEHD_OUTPUT		"Ausgabe von TrueHD und AC-3"
STRING IDS_MPLAYERC_0		"Mediendatei öffnen..."
STRING IDS_MPLAYERC_100		"Untertitel zurück"
STRING IDS_MPLAYERC_101		"Untertitel vor"
STRING IDS_MPLAYERC_102		"Untertitelverschiebung (links)"
STRING IDS_MPLAYERC_103		"Untertitelverschiebung (rechts)"
STRING IDS_MPLAYERC_104		"Untertitel verzögern"
STRING IDS_MPLAYERC_105		"Untertitel beschleunigen"
STRING IDS_MPLAYERC_16		"Einzelbild zurück"
STRING IDS_MPLAYERC_23		"Springen: Vorwärts (kurz)"
STRING IDS_MPLAYERC_24		"Springen: Rückwärts (kurz)"
STRING IDS_MPLAYERC_25		"Springen: Vorwärts (mittel)"
STRING IDS_MPLAYERC_26		"Springen: Rückwärts (mittel)"
STRING IDS_MPLAYERC_27		"Springen: Vorwärts (weit)"
STRING IDS_MPLAYERC_28		"Springen: Rückwärts (weit)"
STRING IDS_MPLAYERC_29		"Springen: Vorwärts (Keyframe)"
STRING IDS_MPLAYERC_30		"Springen: Rückwärts (Keyframe)"
STRING IDS_MPLAYERC_39		"Vollbild (ohne Änderung des Anzeigemodus)"
STRING IDS_MPLAYERC_47		"Pan&Scan: Höhe erhöhen"
STRING IDS_MPLAYERC_50		"Pan&Scan: Höhe verringern"
STRING IDS_MPLAYERC_59		"Pan&Scan: Nach unten-rechts bewegen"
STRING IDS_MPLAYERC_6		"Bild schnell speichern"
STRING IDS_MPLAYERC_63		"DVD-Menü: Titelmenü"
STRING IDS_MPLAYERC_65		"DVD-Menü: Untertitelmenü"
STRING IDS_MPLAYERC_66		"DVD-Menü: Audiomenü"
STRING IDS_MPLAYERC_67		"DVD-Menü: Blickwinkelmenü"
STRING IDS_MPLAYERC_68		"DVD-Menü: Kapitelmenü"
STRING IDS_MPLAYERC_70		"DVD-Menü: Nach rechts bewegen"
STRING IDS_MPLAYERC_73		"DVD-Menü: Aktivieren"
STRING IDS_MPLAYERC_75		"DVD-Menü: Verlassen"
STRING IDS_MPLAYERC_77		"Player-Kontextmenü (kurz)"
STRING IDS_MPLAYERC_78		"Player-Kontextmenü (lang)"
STRING IDS_MPLAYERC_85		"Untertitel (Ein/Aus)"
STRING IDS_MPLAYERC_86		"Untertitel erneut laden"
STRING IDS_MPLAYERC_98		"OSD: Verbleibende Zeit"
STRING IDS_MPLAYERC_99		"Direct3D-Vollbildmodus (Ein/Aus)"
STRING IDS_NAVIGATE_TUNERSCAN		"Frequenzbereich scannen"
STRING IDS_NAVIGATION_BAR		"Navigationsleiste"
STRING IDS_NEW_UPDATE_AVAILABLE		"Eine neue Version %s ist verfügbar.\n\nWollen Sie die MPC-BE-Webseite besuchen, um die neue Version herunterzuladen?"
STRING IDS_NO_MORE_MEDIA		"Keine weitere(n) abspielbare(n) Datei(en) im aktuellen Ordner."
STRING IDS_OPEN_WITH_MPC		"Wiedergabe mit MPC-BE"
STRING IDS_OPTIONS_CAPTION		"Optionen"
STRING IDS_OSD_AUTOVOLUMECONTROL_OFF		"Automatische Verstärkungsregelung: Aus"
STRING IDS_OSD_AUTOVOLUMECONTROL_ON		"Automatische Verstärkungsregelung: Ein"
STRING IDS_OSD_BRIGHTNESS		"Helligkeit: %s"
STRING IDS_OSD_CONTRAST		"Kontrast: %s"
STRING IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_OFF		"Benutzerdefinierte Kanalzuordnung: Aus"
STRING IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_ON		"Benutzerdefinierte Kanalzuordnung: Ein"
STRING IDS_OSD_HUE		"Farbton: %s°"
STRING IDS_OSD_IMAGE_SAVED		"Bild erfolgreich gespeichert"
STRING IDS_OSD_NO_COLORCONTROL		"Farbeinstellungen werden nicht unterstützt"
STRING IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_OFF		"Lautstärke zurücksetzen: Aus"
STRING IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_ON		"Lautstärke zurücksetzen: Ein"
STRING IDS_OSD_RESET_COLOR		"Farbeinstellungen wiederhergestellt"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_OFF		"10-Bit-RGB-Eingabe erzwingen: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_ON		"10-Bit-RGB-Eingabe erzwingen: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_OFF		"10-Bit-RGB-Ausgabe: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_ON		"10-Bit-RGB-Ausgabe: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_OFF		"Genauer VSync: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_ON		"Genauer VSync: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_OFF		"Alternativer VSync: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_ON		"Alternativer VSync: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_BRIGHT		"Ambient Licht: Hell (Gamma: 2.2)"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DARK		"Ambient Licht: Dunkel (Gamma: 2.4)"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DIM		"Ambient Licht: schwach (Gamma: 2.35)"
STRING IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_OFF		"Farbverwaltung: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_ON		"Farbverwaltung: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_OFF		"GUI Unterstützung bei Direct3D-Vollbildmodus: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_ON		"GUI Unterstützung bei Direct3D-Vollbildmodus: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_OFF		"Direct3D-Vollbildmodus: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_ON		"Direct3D-Vollbildmodus: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_OFF		"GPU nach Ausgabe leeren: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_ON		"GPU nach Ausgabe leeren: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_OFF		"GPU vor VSync leeren: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_ON		"GPU vor VSync leeren: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_OFF		"Bildzeit-Korrektur: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_ON		"Bildzeit-Korrektur: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_OFF		"Gleitkommaverarbeitung mit voller Genauigkeit: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_ON		"Gleitkommaverarbeitung mit voller Genauigkeit: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_OFF		"Gleitkommaverarbeitung mit halber Genauigkeit: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_ON		"Gleitkommaverarbeitung mit halber Genauigkeit: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_AUTO		"Eingangstyp: Automatische Erkennung"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_HDTV		"Eingangstyp: HDTV"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_NTSC		"Eingangstyp: SDTV-NTSC"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_PAL		"Eingangstyp: SDTV-PAL"
STRING IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_OFF		"Windows-Desktopgestaltung (Aero) deaktivieren: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_ON		"Windows-Desktopgestaltung (Aero) deaktivieren: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_OUTPUT_RANGE		"Ausgabebereich: %s"
STRING IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_OFF		"Present at Nearest VSync: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_ON		"Present at Nearest VSync: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_ABSOLUTE		"Rendering Profil: Absolut farbmetrisch"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_PERCEPT		"Rendering Profil: Perzeptiv"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_RELATIVE		"Rendering Profil: Relativ farbmetrisch"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_SATUR		"Rendering Profil: Sättigungserhaltend"
STRING IDS_OSD_RS_RESET_DEFAULT		"Standard-Einstellungen für Video-Renderer erfolgreich geladen"
STRING IDS_OSD_RS_RESET_OPTIMAL		"Optimierte Einstellungen für Video-Renderer erfolgreich geladen"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_OFF		"Video mit der Anzeige synchronisieren: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_ON		"Video mit der Anzeige synchronisieren: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_OFF		"Anzeige zum Video synchronisieren: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_ON		"Anzeige zum Video synchronisieren: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_TARGET_VSYNC_OFFSET		"Ziel VSync-Offset: %.1f"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_OFF		"VSync: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_OFFSET		"VSync-Offset: %d"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_ON		"VSync: Ein"
STRING IDS_OSD_RS_WAIT_OFF		"Auf geleerte GPU warten: Aus"
STRING IDS_OSD_RS_WAIT_ON		"Auf geleerte GPU warten: Ein"
STRING IDS_OSD_SATURATION		"Sättigung: %s"
STRING IDS_OSD_SPEED		"Geschwindigkeit: %sx"
STRING IDS_OSD_TEST		"OSD Test"
STRING IDS_OSD_THUMBS_SAVED		"Thumbnails erfolgreich gespeichert"
STRING IDS_OSD_ZOOM		"Zoom: %.0lf%%"
STRING IDS_OSD_ZOOM_AUTO		"Zoom: Auto-Anpassung"
STRING IDS_PANSCAN_EDIT		"Profil bearbeiten..."
STRING IDS_PIXELSHADERCOMPILER_0		"Kann D3DX9_xx.dll nicht laden, Shader bleiben inaktiv."
STRING IDS_PIXELSHADERCOMPILER_1		"Kann benötigte Funktionen in der D3DX9_xx.dll Library nicht\nfinden (evtl. falsche Version), Shader bleiben inaktiv."
STRING IDS_PLAYLIST_ADD		"&Hinzufügen"
STRING IDS_PLAYLIST_CAPTION		"Wiedergabeliste"
STRING IDS_PLAYLIST_CLEAR		"Wiedergabeliste &leeren"
STRING IDS_PLAYLIST_COPYTOCLIPBOARD		"In Zwischenablage &kopieren"
STRING IDS_PLAYLIST_HIDEFS		"Im Vollbildmodus nicht anzeigen"
STRING IDS_PLAYLIST_OPEN		"Wiedergabeliste &öffnen"
STRING IDS_PLAYLIST_RANDOMIZE		"Nach &Zufall"
STRING IDS_PLAYLIST_REMOVE		"Wiedergabeliste ent&fernen"
STRING IDS_PLAYLIST_RESTORE		"Wiedergabeliste &wiederherstellen"
STRING IDS_PLAYLIST_SAVEAS		"Wiedergabeliste &speichern als..."
STRING IDS_PLAYLIST_SHUFFLE		"Zufallswiedergabe aktivieren"
STRING IDS_PLAYLIST_SORTBYLABEL		"Nach &Label sortieren"
STRING IDS_PLAYLIST_SORTBYPATH		"Nach &Pfad sortieren"
STRING IDS_PPAGEWEBSERVER_0		"Bitte Verzeichnis auswählen"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_DISPLAY_MODE		"Anzeigemodus (Hz)"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_FROM_FPS		"Von (fps)"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_ON_OFF		"Ein/Aus"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_TO_FPS		"Bis (fps)"
STRING IDS_PPAGE_FS_DEFAULT		"Standard"
STRING IDS_PPAGE_FS_OTHER		"Andere"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_DXR		"Haali Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR		"Enhanced Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR_CUSTOM		"Enhanced Video Renderer (custom presenter)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_MADVR		"madVR"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_COMP		"Null (irgendetwas)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_UNCOMP		"Null (unkomprimiert)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_OVERLAYMIXER		"Overlay Mixer Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_2D		"2D-Oberflächen"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_3D		"3D-Oberflächen (empfohlen)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_OFFSCREEN		"Gleichmäßige Offscreen-Oberfläche"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SYNC		"Sync Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SYS_DEF		"System Standard"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLEMSG		"Der ausgewählte Renderer ist nicht installiert."
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR7RENDERLESS		"Video Mixing Renderer 7 (renderless)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR7WINDOWED		"Video Mixing Renderer 7 (windowed)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9RENDERLESS		"Video Mixing Renderer 9 (renderless)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9WINDOWED		"Video Mixing Renderer 9 (windowed)"
STRING IDS_PPSDB_BADURL		"Untertiteldatenbank konnte unter dieser URL nicht gefunden werden!"
STRING IDS_PPSDB_PROTOCOLERR		"Protokollversion stimmt nicht überein, bitte den Player aktualisieren, oder einen anderen Server angeben!"
STRING IDS_PPSDB_URLCORRECT		"URL erfolgreich verifiziert!"
STRING IDS_PROPERTIESFOR		"Eigenschaften für '%s'"
STRING IDS_PROPSHEET_PROPERTIES		"Eigenschaften"
STRING IDS_PUBLISHED		"Published : "
STRING IDS_RECENT_FILES		"Zuletzt geöffnete Dateien"
STRING IDS_RECENT_FILES_CLEAR		"Liste löschen"
STRING IDS_RECENT_FILES_QUESTION		"Soll die Liste wirklich gelöscht werden?"
STRING IDS_REGAIN_VOLUME		"Lautstärke zurücksetzen"
STRING IDS_REND_NOT_AVAILABLE		"**nicht verfügbar**"
STRING IDS_REND_NOT_INSTALLED		"**nicht installiert**"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER		"Endloswiedergabe (Ein/Aus)"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER_OFF		"Endloswiedergabe: Aus"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER_ON		"Endloswiedergabe: Ein"
STRING IDS_RESET_COLOR		"Farbeinstellungen zurücksetzen"
STRING IDS_RESET_SETTINGS		"Einstellungen zurücksetzen"
STRING IDS_RESET_SETTINGS_MUTEX		"Bitte schließen Sie alle MPC-BE Instanzen, sodass die Standardeinstellungen fehlerfrei wiederhergestellt werden können."
STRING IDS_RESET_SETTINGS_WARNING		"Möchten Sie die MPC-BE Standardeinstellungen wiederherstellen??\nDabei gehen alle aktuellen Einstellungen verloren!"
STRING IDS_SATURATION_DEC		"Sättigung verringern"
STRING IDS_SATURATION_INC		"Sättigung erhöhen"
STRING IDS_SAVE_FILE		"Datei speichern"
STRING IDS_SCALE_16_9		"Skalierung nach 16:9,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCALE_ULTRAWIDE		"Zoom zu Ultra-Breitbild,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCALE_WIDESCREEN		"Zoom zu Breitbild,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_MADVR		"Die ""Bild speichern"" und ""Miniaturansichten speichern"" Funktionen arbeiten nicht mit dem ""madVR Video Renderer"" zusammen.\nÄndern Sie den Video-Renderer in den Ausgabeeinstellungen im MPC-BE Optionsdialog und öffnen Sie die Datei erneut."
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_OVERLAY		"Die ""Bild speichern"" und ""Miniaturansichten speichern"" Funktionen arbeiten nicht mit dem Overlay Mixer Video-Renderer zusammen.\nÄndern Sie den Video-Renderer in den Ausgabeeinstellungen im MPC-BE Optionsdialog und öffnen Sie die Datei erneut."
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_SHOCKWAVE		"Die ""Bild speichern"" und ""Miniaturansichten speichern"" Funktionen funktionieren nicht mit Shockwave Dateien."
STRING IDS_SHADEREDITORDLG_0		"Soll dieser Shader wirklich gelöscht werden?"
STRING IDS_SHADERS_EDIT		"Shad&er bearbeiten..."
STRING IDS_SHADERS_SELECT		"Shader auswählen..."
STRING IDS_SHADERS_SELECT_SCREENSPACE		"Post-Resize Shader auswählen..."
STRING IDS_SHADERS_TOGGLE		"Pre-Resize Shader aktivieren"
STRING IDS_SHADERS_TOGGLE_SCREENSPACE		"Post-Resize Shader aktivieren"
STRING IDS_SHADER_EDITOR		"Shader-Editor"
STRING IDS_SIDE_LEFT		"Linke Seite"
STRING IDS_SIDE_RIGHT		"Rechte Seite"
STRING IDS_SIZE_UNIT_G		"GB"
STRING IDS_SIZE_UNIT_K		"KB"
STRING IDS_SIZE_UNIT_M		"MB"
STRING IDS_SPEED_UNIT_G		"GB/s"
STRING IDS_SPEED_UNIT_K		"KB/s"
STRING IDS_SPEED_UNIT_M		"MB/s"
STRING IDS_SRC_AVI		"Nicht-Interleaved AVI's werden nicht unterstützt"
STRING IDS_SRC_CDDA		"AudioCD Wiedergabe"
STRING IDS_SRC_MPA		"Quellfilter für MP3 und AAC"
STRING IDS_SRC_VTS		"Öffnet VTS_xx_0.ifo, um alle VTS_xx_x.vob-Dateien zusammenhängend zu laden"
STRING IDS_STATSBAR_BITRATE		"Bitrate"
STRING IDS_STATSBAR_BITRATE_AVG_CUR		" (avg/cur)"
STRING IDS_STATSBAR_JITTER		"Jitter"
STRING IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET		"Sync Offset"
STRING IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET_FORMAT		"avg: %d ms, dev: %d ms"
STRING IDS_STRETCH_TO_WINDOW		"Auf Fenstergröße strecken"
STRING IDS_SUBDL_DLG_CONNECT_ERROR		"Es konnte keine Verbindung zur Online-Untertiteldatenbank hergestellt werden."
STRING IDS_SUBDL_DLG_DISC_COL		"Disc"
STRING IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADING		"Untertitel werden heruntergeladen, bitte warten..."
STRING IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL		"Datei"
STRING IDS_SUBDL_DLG_FORMAT_COL		"Format"
STRING IDS_SUBDL_DLG_LANGUAGE_COL		"Sprache"
STRING IDS_SUBDL_DLG_NOT_FOUND		"Es wurde kein Untertitel gefunden."
STRING IDS_SUBDL_DLG_PARSING		"Analyse..."
STRING IDS_SUBDL_DLG_SUBS_AVAIL		" %d Untertitel verfügbar."
STRING IDS_SUBDL_DLG_TITLES_COL		"Titel"
STRING IDS_SUBRESYNC_CAPTION		"Untertitelresynchronisierung"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_ACTOR		"Darsteller"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_CELL_ID		"Zellen ID"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_CHARSET		"Zeichensatz"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_EFFECT		"Effekt"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_END		"Ende"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_FONT		"Schrift"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_FORCED		"Erzwungen"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_LAYER		"Ebene"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_PREVIEW		"Vorschau"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_STYLE		"Stil"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_TEXT		"Text"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_TIME		"Zeit"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_UNICODE		"Unicode"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_VOB_ID		"Vob ID"
STRING IDS_SUBRESYNC_CURRENT		"&Aktuell"
STRING IDS_SUBRESYNC_DECREASE		"&verringern"
STRING IDS_SUBRESYNC_DELETE		"&Löschen"
STRING IDS_SUBRESYNC_DUPLICATE		"D&uplizieren"
STRING IDS_SUBRESYNC_EDIT		"&Bearbeiten"
STRING IDS_SUBRESYNC_INCREASE		"&erhöhen"
STRING IDS_SUBRESYNC_NO		"&Nein"
STRING IDS_SUBRESYNC_ORIGINAL		"&Original"
STRING IDS_SUBRESYNC_RESET		"&Zurücksetzen"
STRING IDS_SUBRESYNC_SEPARATOR		"&Separator"
STRING IDS_SUBRESYNC_TIME_FORMAT		"Das richtige Zeit Format ist [-]hh:mm:ss.ms (Bspw. 01:23:45.678)."
STRING IDS_SUBRESYNC_YES		"&Ja"
STRING IDS_SUBTITLES_DEFAULT_STYLE		"&Standard-Darstellung"
STRING IDS_SUBTITLES_ENABLE		"&Aktivieren"
STRING IDS_SUBTITLES_ERROR		"Keine Untertitel geladen, oder nicht unterstütztes Format."
STRING IDS_SUBTITLES_FORCED		"Erzwungen (PGS/VOB)"
STRING IDS_SUBTITLES_OPTIONS		"&Optionen..."
STRING IDS_SUBTITLES_RELOAD		"&Erneut laden"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO		"Stereoskopische Untertitel"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_DONTUSE		"Nicht verwenden"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_SIDEBYSIDE		"Nebeneinander"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_TOPANDBOTTOM		"Oben und Unten"
STRING IDS_SUBTITLES_STYLES		"&Stile..."
STRING IDS_SUBTITLE_STREAM		"Untertitel: %s"
STRING IDS_SUBTITLE_STREAM_OFF		"Untertitel: aus"
STRING IDS_SUB_NOT_USE		"Keine Untertitel anzeigen"
STRING IDS_SUB_POS_DOWN		"Untertitelposition nach unten verschieben"
STRING IDS_SUB_POS_LEFT		"Untertitelposition nach links verschieben"
STRING IDS_SUB_POS_RESTORE		"Untertitelposition wiederherstellen"
STRING IDS_SUB_POS_RIGHT		"Untertitelposition nach rechts verschieben"
STRING IDS_SUB_POS_UP		"Untertitelposition nach oben verschieben"
STRING IDS_SUB_SAVE_EXTERNAL_STYLE_FILE		"Benutzerdefinierten Style speichern"
STRING IDS_SUB_USE_INTERNAL		"Interner Untertitel-Renderer"
STRING IDS_TEXTFILE_ENC		"Kodierung:"
STRING IDS_THUMB_COLNUMBER		"Spalten:"
STRING IDS_THUMB_IMAGE_QUALITY		"Qualität"
STRING IDS_THUMB_IMAGE_WIDTH		"Bildbreite"
STRING IDS_THUMB_LEVEL		"Kompression (1-9):"
STRING IDS_THUMB_PIXELS		"Pixel:"
STRING IDS_THUMB_QUALITY		"Qualität (%):"
STRING IDS_THUMB_ROWNUMBER		"Reihen:"
STRING IDS_THUMB_THUMBNAILS		"Layout"
STRING IDS_TIME_TOOLTIP_ABOVE		"über der Suchleiste"
STRING IDS_TIME_TOOLTIP_BELOW		"unter der Suchleiste"
STRING IDS_TOGGLE_AUTOVOLUMECONTROL		"Automatische Verstärkungsregelung (Ein/Aus)"
STRING IDS_TOOLTIP_FULLSCREEN		"Vollbild"
STRING IDS_TOOLTIP_LOCK		"Sperren"
STRING IDS_TOOLTIP_MAXIMIZE		"Maximieren"
STRING IDS_TOOLTIP_MINIMIZE		"Minimieren"
STRING IDS_TOOLTIP_RESTORE		"Wiederherstellen"
STRING IDS_TOOLTIP_UNLOCK		"Entsperren"
STRING IDS_TOOLTIP_WINDOW		"Fenster"
STRING IDS_TOP_BACK_CENTER		"Top Hinten Mitte"
STRING IDS_TOP_BACK_LEFT		"Top Hinten Links"
STRING IDS_TOP_BACK_RIGHT		"Top Hinten Rechts"
STRING IDS_TOP_CENTER		"Top mitte"
STRING IDS_TOP_FRONT_CENTER		"Top Vorne Mitte"
STRING IDS_TOP_FRONT_LEFT		"Top Vorne Links"
STRING IDS_TOP_FRONT_RIGHT		"Top Vorne Rechts"
STRING IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_INSIDE		"Fenster von innen berühren"
STRING IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_OUTSIDE		"Fenster von außen berühren"
STRING IDS_TRA_FFMPEG		"Basiert auf FFmpeg, http://ffmpeg.org/"
STRING IDS_TRA_MPEG2		"Basiert auf libmpeg2"
STRING IDS_TRA_PS2AUD		"Decodiert die Audiostreams von PSS-Dateien"
STRING IDS_TRA_RA		"Benötigt RealAudio-Decoder dlls, oder FFmpeg (http://ffmpeg.org/)"
STRING IDS_TRA_RV		"Benötigt RealVideo-Decoder dlls, oder FFmpeg (http://ffmpeg.org/)"
STRING IDS_UNDETERMINED		"Unbestimmt"
STRING IDS_UNKNOWN_SWITCH		"Unbekannte Option(en) in der Befehlszeile gefunden: \n\n"
STRING IDS_UPDATE_CLOSE		"&Schließen"
STRING IDS_UPDATE_ERROR		"Es konnte keine Verbindung mit dem Aktualisierungsserver hergestellt werden.\nÜberprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es später nocheinmal."
STRING IDS_USAGE		"Aufruf: mpc-be.exe ""Pfadname"" [Optionen]\n\n""Pfadname""\tGibt Mediendatei oder Verzeichnis an\n\t\t(Wildcards sind möglich, Standardeingabe kann\n\t\tals ""-"" angegeben werden).\n/dub ""dubname""\tÖffnet zusätzliche Audiodatei.\n/dubdelay ""file""\tÖffnet zusätzliche Audiodatei, deren Wiedergabe\n\t\tum Xms versetzt wird (Dateiname muss\n\t\t""DELAY Xms"" enthalten).\n/d3dfs\t\tStartet Player im Direct3D-Vollbildmodus.\n/sub ""Subname""\tÖffnet zusätzliche Untertiteldatei.\n/filter ""F""\t\tLädt DirectShow-Filter ""F"" aus Laufzeitbibliothek\n\t\t(Wildcards sind möglich).\n/dvd\t\tStartet Player im DVD-Modus (DVD-Verzeichnis\n\t\tkann als ""Pfadname"" angegeben werden).\n/dvdpos T#C\tStartet DVD-Wiedergabe bei Titel T, Kapitel C.\n/dvdpos T#hh:mm\tStartet DVD-Wiedergabe bei Titel T, Position P\n\t\t(hh:mm:ss).\n/cd\t\tÖffnet Audio-CD oder (S)VCD (Laufwerk kann\n\t\tals ""Pfadname"" angegeben werden).\n/open\t\tÖffnet Mediendatei und pausiert Wiedergabe.\n/play\t\tÖffnet Mediendatei und startet Wiedergabe.\n/close\t\tBeendet Player (nach Wiedergabe) (in\n\t\tKombination mit ""/play"").\n/shutdown\tFährt Computer herunter (nach Wiedergabe).\n/fullscreen\tStartet Player im Vollbild.\n/minimized\tStartet Player minimiert.\n/new\t\tÖffnet Mediendatei mit neuem Player.\n/add\t\tFügt ""Pfadname"" zur Wiedergabeliste hinzu\n\t\t(in Kombination mit ""/open"" oder ""/play"").\n/regvid\t\tRegistriert alle Videoformate.\n/regaud\t\tRegistriert alle Audioformate.\n/regpl\t\tRegistriert alle Wiedergabelisten.\n/regall\t\tRegistriert alle Medienformate.\n/unregall\t\tDeregistriert alle Medienformate.\n/start ms\t\tStartet Wiedergabe bei ""ms"".\n/startpos hh:mm:ss\tStartet Wiedergabe bei Position (hh:mm:ss).\n/fixedsize w,h\tFixiert Fenstergröße bei Breite W und Höhe H.\n/monitor N\tStartet Player auf Monitor N (wobei N > 0).\n/audiorenderer N\tLädt Audio-Renderer N (wobei N > 0, siehe\n\t\tAusgabe-Optionen).\n/reset\t\tSetzt alle Programm-Einstellungen zurück.\n/help /h /?\tZeigt diese Hilfe an.\n"
STRING IDS_USING_NEWER_VERSION		"Sie verwenden bereits den letzten %s"
STRING IDS_VDF_AR_MODE		"Seitenverhältnis aus Stream lesen"
STRING IDS_VDF_AUTO		"Auto"
STRING IDS_VDF_COLOR_FMT_CONVERSION		"Formatkonvertierung"
STRING IDS_VDF_COLOR_OUTPUT_FORMATS		"Ausgabeformate:"
STRING IDS_VDF_COLOR_PRESET		"Preset:"
STRING IDS_VDF_COLOR_RGB_LEVELS		"RGB Ausgabe Stufe:"
STRING IDS_VDF_COLOR_STANDARD		"Standard:"
STRING IDS_VDF_DBLK_ALL		"Alle Frames"
STRING IDS_VDF_DBLK_BIDIR		"Bidirektional"
STRING IDS_VDF_DBLK_DEFAULT		"Standard"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONE		"Deaktiviert"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONKFRM		"Keine Keyframes"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONREF		"Ohne Referenz"
STRING IDS_VDF_DEINTERLACING		"Deinterlacing"
STRING IDS_VDF_DEINTER_BOTTOM		"Gerade Zeilen zuerst"
STRING IDS_VDF_DEINTER_PROGRESSIVE		"Progressiv"
STRING IDS_VDF_DEINTER_TOP		"Ungerade Zeilen zuerst"
STRING IDS_VDF_DXVACOMPATIBILITY		"DXVA-Kompatibilitätsprüfung (H.264)"
STRING IDS_VDF_DXVA_FULLCHECK		"Alle Tests aktivieren"
STRING IDS_VDF_DXVA_SD		"DXVA bei SD-Videos deaktivieren (H.264)"
STRING IDS_VDF_DXVA_SETTING		"DXVA-Einstellungen"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_ALLCHECK		"Alle Tests deaktivieren"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_LEVELCHECK		"Kein Level Test"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_REFCHECK		"Kein Referenzbild Test"
STRING IDS_VDF_SETTINGS		"Video-Einstellungen"
STRING IDS_VDF_SKIPDEBLOCK		"Überspringe Deblocking-Modus (H.264)"
STRING IDS_VDF_STATUS		"Status"
STRING IDS_VDF_STATUS_ADAPTER		"Grafikkarte:"
STRING IDS_VDF_STATUS_FRAMESIZE		"Rahmengröße:"
STRING IDS_VDF_STATUS_INPUT		"Eingabeformat:"
STRING IDS_VDF_STATUS_OUTPUT		"Ausgabeformat:"
STRING IDS_VDF_THREADNUMBER		"Anzahl der Decoder-Threads"
STRING IDS_VDF_TT_AR		"Markiert - Stream-Seitenverhältnis wird benutzt.\nUnmarkiert - Container-Seitenverhältnis wird benutzt.\nTeilmarkiert - Stream-Seitenverhältnis wird nicht bei Dateien mit einem Container-Seitenverhältnis benutzt (empfohlen)."
STRING IDS_VDF_TT_PRESET		"Ändert die Beziehung zwischen Geschwindigkeit und Qualität."
STRING IDS_VDF_TT_RGB_LEVELS		"Diese Einstellung wird nur benutzt, wenn der Filter eine YCbCr -> RGB Konvertierung ausführt."
STRING IDS_VDF_TT_STANDARD		"Diese Einstellung wird nur benutzt, wenn der Filter eine YCbCr <-> RGB Konvertierung ausführt."
STRING IDS_VIDEO_STREAM		"Video: %s"
STRING IDS_VIEW_BORDERLESS		"Fensterrahmen verbergen\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_CAPTIONMENU		"Fensterelemente einblenden\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_FRAMEONLY		"nur Rahmen zeigen\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_HIDEMENU		"Menü ausblenden\tCtrl+0"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_DEC		"Lautstärkeverstärkung verringern"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_INC		"Lautstärkeverstärkung erhöhen"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_MAX		"Lautstärkeverstärkung Max."
STRING IDS_VOLUME_GAIN_OFF		"Lautstärkeverstärkung Aus"
STRING IDS_VOLUME_OSD		"Lautstärke: %d%%"
STRING IDS_VOLUME_OSD_MUTE		"Vol: %d%% [Stumm]"
STRING IDS_VTSREADER_LOAD_PGC		"Titel-Auswahl aktivieren"
STRING IDS_WEBSERVER_ERROR_TEST		"Sie müssen die neuen Einstellungen bestätigen, bevor Sie diese Testen können."
STRING IDS_ZOOM1		"Zoom 1"
STRING IDS_ZOOM2		"Zoom 2"
STRING IDS_ZOOM_AUTOFIT		"Auto-Anpassung"
STRING ID_NAVIGATE_SKIPBACK		"Rückwärts springen\nRückwärts springen"
STRING ID_NAVIGATE_SKIPFORWARD		"Vorwärts springen\nVorwärts springen"
STRING ID_PLAY_DECRATE		"Geschwindigkeit verringern\nGeschwindigkeit verringern"
STRING ID_PLAY_FRAMESTEP		"Einzelbild\nEinzelbild"
STRING ID_PLAY_INCRATE		"Geschwindigkeit erhöhen\nGeschwindigkeit erhöhen"
STRING ID_PLAY_PAUSE		"Pause\nPause"
STRING ID_PLAY_PLAY		"Wiedergabe\nWiedergabe"
STRING ID_PLAY_STOP		"Stopp\nStopp"
STRING ID_VOLUME_MUTE		"Stummschaltung aktivieren\nStummschaltung aktivieren"
STRING ID_VOLUME_MUTE_DISABLED		"Kein Audio\nKein Audio"
STRING ID_VOLUME_MUTE_ON		"Stummschaltung deaktivieren\nStummschaltung deaktivieren"
